屁股撅高当众打肿h 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 恐怖片 港台 1991

导演: 张曼玉   

评论:

  • 雨淑 8小时前 :

    还是不错滴。画风和游戏很像。剧情人物都不错,该有的都有。

  • 玉美 6小时前 :

    杰洛特小时候是个光头哈哈哈哈哈哈

  • 鄞暄美 6小时前 :

    视听部分没有什么惊喜,镜头的使用直白高效,故事层面体量不够,充盈着情绪却在转变上过于生硬,结尾戛然而止似乎导演故意终止于此处显得意味不明,整体还算工整。

  • 运谛 3小时前 :

    疫情蔓延、经济滑坡、病痛阴影、代际隔阂、成长阵痛、文化冲撞……这个裂隙遍布的普通家庭如一叶扁舟在风雨中飘摇。母亲的抑郁与焦躁,父亲的隐忍与爆发,姐姐的任性和叛逆,妹妹的天真和柔弱,这些有性格缺陷的人被打包掷入一场猝然而至的人生危机中,每个人都遍体鳞伤,又惶然不知如何为他人舔舐伤口。导演将一些凡俗生活细节、琐碎纷争、庸常烦恼纷扬洒下,阴郁悲观的情绪漫漶镜头外。无意于进行道德判断,只是冷静观察每种情绪在纷扰和困境中溢出的合理性,也不断映照出作为情绪主体的人各自的羸弱与局限。远处的疫情仿佛隔岸观火,人性与生活本身的复杂性与残酷性,才是让人身陷泥潭的具体囚笼。

  • 称秋蝶 2小时前 :

    三星半//甚至有些两极的文化差异挤压出的女孩 不服管也不服输//当视角转向母亲 就好像《伯德小姐》里的那个问题“如果这已经是最好的我了呢”//从COVID-19回看SARS 被控制的恐慌几乎没有改变过

  • 杨迎海 9小时前 :

    质量在流水线作品中属实过硬,但工业化痕迹过强也导致内味儿不足

  • 翁雅诗 0小时前 :

    BGM恢宏大气,野蛮辽阔

  • 祥馨 7小时前 :

    维瑟米尔也太可以了吧以及为啥杰洛特小时候是个光头啊喂!

  • 薇帆 7小时前 :

    《美国女孩》这个片名真的咋一听就是浓浓的美式风格,不知道的还以为是《美国派》那样的美式青春轻喜剧。感觉台湾导演真的很擅长发掘生活中人物的细腻情感。所谓的美国女孩,也只不过在美国生活了十年左右,小学一年级还在国内,高中回来了,脑子却留在了美国,成了香蕉人。但是从姐姐妹妹的谈话,她们在美国还要靠剪优惠券过日子,身为亚裔的她们难道在美国的生活又很好吗?为什么这么痴迷美国,这多少有点令人疑惑。反观妈妈这个角色,虽然也是美国粉,甚至选择了西方的信仰,但在子女教育上却依然是中国家长这一套,骨子里没有摆脱自己的身份认同。成长于美式文化下的女孩,不但与中国家庭教育产生冲突,而且对他人的疾苦虽看在眼里,却终无法体会,只能一直蜷缩在自己的精神角落,选择逃避一切不如意,拼尽全力也想回美国,但现实的碰撞终让她醒悟

  • 翁平露 1小时前 :

    女术士好漂亮……

  • 锦杉 6小时前 :

    90年代的中国人在海外面临的文化差异与「灵魂失所」在新世纪呈现一种「倒置」,而故事背景设定在「SARS」时期更显示出一种家庭(社会元单位)中的隔阂,显然人作为个体,其价值观依旧受到环境的定制,要(仿)ABC真正认同「祖宗式」的文化归宗,仅仅依靠最基本的父母兄弟姐妹式的「亲情」,恐怕到最后电影内外(编导和观众)都是无可奈何地存疑。

  • 让静枫 2小时前 :

    女术士报仇不去找雇主,却挑上了猎魔人,真是有够离谱🙄

  • 蓝孤兰 4小时前 :

    有佳句无佳章,有美国回来的小孩没有意识到拖堂、为了十字架挪观音像却挪不动这样的细节,也有蛮沉稳的运镜呈现like被老师体罚这样的单场戏里角色内心活动,或者环境音表现在非典新闻、医院隔离的戏里。但以上这些相对细腻的描写,以及在华语片维度有够狠的家人间互骂,都被包涵在陈列展现造成人物困境的各式因素这一大背景内,而不分主次、甚少关联让影片显得散乱,戛然而止也就真成了不掩的门扉,暴露控制叙事的失效,而不能寓言它花费了不少精力和预算建筑的时代。

  • 空寄南 7小时前 :

    没玩过游戏 单从电影剧情还算可以 有了玩游戏的兴趣

  • 月云 0小时前 :

    不得不说动画表现比剧版强多了,虽然剧情一般

  • 雍清涵 6小时前 :

    画风挺精细的(binge柯南后期回来我看谁都眉清目秀,大概

  • 海骊蓉 9小时前 :

    这味,对流~打斗炫酷

  • 驰浩 8小时前 :

    并没有期待的好。除了妹妹,其他三人的戏基本均分,而导演又想要拍出每个人在这个家庭里的不易,结果就是似乎面面俱到,但其实蜻蜓点水,无一深入。

  • 铁绿蕊 3小时前 :

    很棒,像这类型的动漫你当然也不能指望他还要升华主题有多么高深的内涵,只要把一个简单的故事讲好就够了,所以可以说这部动漫电影的完成度是很不错的。刚开始看以为是美漫英语,结果没想到是日文配音,就是翻译版本很迷,看样子倒不是因为译者能力不足,因为更难的句子都翻译的传神了,一些很简单的句子却要画蛇添足以至于意思都错了会严重影响观感。

  • 焦访冬 1小时前 :

    电影结束后想起,妈曾教导,自检乳腺的肿块,触感像隔着棉花摸到石头。触感,像是故事里没有抵达的家书演讲,像是烧纸时突然想抱抱妹妹的妈妈,像是掏耳朵时单向的、答非所问的、情绪饱涨却又却又各自隐忍的对话。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved