剧情介绍

  一架英国飞机在飞越撒哈拉沙漠时被德军击落,机师由于受伤,想不起自己是谁,因此被叫做“英国病人”。汉娜是战地医院的一名护士,她决定独身留下来照顾那个英国病人。他们停留的地方是意大利的一个废弃的修道院,远离战争的喧嚣,显得宁静而闲逸,“英国病人”静静的躺在房间的木床上,窗头 的一本旧书渐渐唤起了他的思绪……
  一段爱情,在战火中燃烧,逾越了道德,改变了战局。考古学家艾马殊伯爵(拉尔夫•费因斯 Ralph Fiennes 饰)跟随探险家来到撒哈拉沙漠考察,结识了绘制地图的飞机师杰佛和他妻子凯瑟琳(克里斯汀•斯科特•托马斯 Kristin Scott Thomas 饰)。凯瑟琳的才气和美丽让艾马殊深深着迷,两人在沙漠一个幽深洞穴参观壁画时,更加发现彼此志趣相投。 道德最终战胜了激情。凯瑟琳和艾马殊分手后,杰弗发现了妻子的外遇。伤心的杰弗开着飞机企图与妻子和艾马殊同归于尽,艾马殊幸运躲过一劫,却造成凯瑟琳身受重伤、自己命丧黄泉。艾马殊赶到深爱的人身边,把她安置到山洞里,承诺一定会走出沙漠,找到援助。但是,事情却不像想象中容易。他为了救人,担当了卖国罪名,惹来了杀身之祸,最终他没有违背诺言,可是,凯瑟琳已在寒冷中永远地离开了他……艾马殊将凯瑟琳的遗体放上飞机,在飞越撒哈拉沙漠时被德军击落,于是发生了影片开头的一幕。
  在照顾“英国病人”的日子里,汉娜结识了印度籍的拆弹手基普,两人互生情愫。即使战争已然结束,但拆弹手基普必然仍要无数次面对死亡。
  最终,应英国病人的要求,汉娜给他注射了大剂量的吗啡......

评论:

  • 家驰 4小时前 :

    是那种看过哭过一笑而过的电影,虽然拿了BP,但是果影现阶段还比不上果剧

  • 旅采梦 9小时前 :

    法版老师教呼吸法时手放她身上,我就在想美版估计没这种肢体接触~。

  • 宦馨欣 6小时前 :

    虽然其实和自然博物关系不大,讲的是世道人心和正直之人当如何抉择,但还是很动人。看到后面想起了《大明劫》,也许最后出路也就是退隐僻远之地,寄情于格物,或许还能留下些在后世显现出意义的东西。世道沉沦,流亡反而是救赎。

  • 司马静枫 2小时前 :

    当然,困难都是制造出来的,可还是如此打动人心,想把原版的看一遍,又有点不想看了。我要哭瞎了……

  • 卫浩洋 5小时前 :

    每次看这种题材的电影不禁感慨真的很好看又很生气它为啥不是部国产电影。

  • 奉月朗 1小时前 :

    #观影手记# 2353

  • 伯琛瑞 0小时前 :

    一个清新感人的家庭故事,有关现实,也牵扯梦想。法国版的没有看过,但是看过这部美国版之后,好像也没有必要看之前的版本了,设定基本上一致;故事中包含的爱情戏,会让人想起看《怦然心动》的某种感觉;那些感动来自于好玩又好哭的戏码。

  • 学睿慈 7小时前 :

    任何一种感觉

  • 宦馨欣 9小时前 :

    流放生活拍得闲适有趣,又没有冲淡该有的沧桑悲凉。依旧延续了《思悼》对儒家传统的反思,以士大夫和渔夫、官场和流放地互为表里镜像,背景又是西学东渐,既有儒道互补共生的和谐场景,又有新旧思想碰撞的焦灼困境。

  • 剑长娟 0小时前 :

    因为突然发现我有点讨厌女主,所以又去把法国版剧情找出来刷了一遍。美版给女主谈恋爱的情节太多笔墨,对家人的感情也基本一直处于对抗和想逃脱的情绪,显得自私且不负责任。这导致后面的和解和转变非常生硬。相比之下法国版更多是靠误会创造冲突,至少每个人看起来都是在为对方着想。

  • 乌雅曼寒 3小时前 :

    翻拍片所面临的最大难题就是不能清空观众记忆,观众很难被同样的哭点/爽点/笑点再次打动。我要是没看过贝利叶一家可能还会掉几滴鳄鱼泪。但现在唯二的感触就是摄影很干净,哥哥挺帅的。

  • 司子凡 0小时前 :

    今年目前为止我看过最感动的片子了,故事叙述平淡朴实,摄影扎实,用光讲究,让我泪目不止。

  • 卫来 3小时前 :

    工整流畅标准意义上的好。对于Ruby的压力和纠结太轻描淡写以至于无法共情,音乐老师非常的模式化,很多情节和台词都是按照通俗观影习惯能猜到的,视听语言方面好像也没什么建树。不过朴素真诚的片子能让这么多人喜爱,也是一件好事。

  • 卫博文 8小时前 :

    纵使深陷泥淖,也应仰望星辰。外表即使看似阴霾密布、暗淡无光,内里也应寻觅无限光亮、浩然之气。学而不思则罔,思而不学则怠。发配贫苦边境,却仍秉持一颗赤子之心,不断思考,不断实践,不断整理。是师徒恩义,亦是知己深交。在影像技术日趋发达的而今,没有实际意义的黑白画面十分乏味,但赋予了其有用的内涵则就会变得不同。诗的气质在本片中因黑白色彩处理而更加显著,片尾部分展翅而飞的青色雏鸟,以及海水推波渐行渐远的蓝色,一个是自由,一个是深邃,把晦暗的官吏世界与凄寒的疾苦民间一把割开。留下浅浅余波,留给观众细细品味。

  • 戚寒梅 9小时前 :

    做梦也没想过这是最佳影片。当然,朴实又耐看。或许,把青春励志适度转换社会视角是华彩,况且整合度极高。当然,路线正确也是必须。而且,另一部西部纯爱同志太阴霾了。

  • 少昆卉 2小时前 :

    聋哑的父母去看女儿的演唱和面试,实在绷不住。

  • 姒雨旋 9小时前 :

    山下兰芽短浸溪

  • 俊采 9小时前 :

    手语课刚被普及CODA的含义,就看到了这部电影。过于规整的故事,女孩上学只是个导火索,最打动人的地方是女孩的妈妈承认自己曾希望女孩也是聋人。涉及到很多面,想宣讲的内容太多,总归还是bright future的故事,想想现实还是很难过的。(有学到美国手语里的一些骂人话)

  • 恒骏 1小时前 :

    片名CODA,是Children of Deaf Adults的缩写,意为聋人抚养下的一代。 Ruby父母和哥哥都是打渔的聋哑人,但她却是个正常人,热爱唱歌,在留下来帮助家人经营生意还是去远方上大学之间陷入了两难境地,最终在老师的指导下考取了伯克利音乐学院。 电影虽然获得了奥斯卡最佳影片,但其实略显平庸,只能说当年没选出更优秀的影片。 聋哑妈妈主演玛丽·玛特琳的经历比电影更精彩。一岁半的时候因患麻疹而失聪。1985年,因《失宠于上帝的孩子》获得奥斯卡最佳女主角奖。当时年仅21岁的她也因此成为该奖历史上最年轻的最佳女主角奖获得者,也是第一位荣膺此奖项的听障人士,同时成为四位初涉银幕就获得奥斯卡小金人的女演员之一。

  • 依春荷 0小时前 :

    7.6/10 首先,我不喜欢健听这个词。英语CODA,香港译《心之旋律》,台湾译《乐动心旋律》。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved