纽约电影节看的首映。完全舞台化的打光和表演,转场很惊艳。
3.5,a24真的是踩在我的审美上拍电影😍
一眼看去立即会想到劳伦斯奥利弗的几部莎剧改编电影,同时外景是塔可夫斯基式的,城堡是德莱叶式的,建筑内光影有点费里尼味…唯独没看出来哪里像科恩。莎剧原词卡在“日常腔调”和“舞台腔调”之间魅力略微流失,演员话剧式表演被放在特写镜头里所有小动作和控制不到位的表情都被无限放大,科恩正反打则完全失去了曾经的魅力。这版改编看似风格化(然而kitsh)但并未给出什么值得深探的视角,我唯一能试着尝出的新味道大概是“用衰老来解释对权势的痴念贪执”。总之较为失望吧
这光影的反差,不知为何很有张艺谋+纪念碑谷的感觉,尤其是飞出屏幕的大乌鸦……分镜也很厉害啊,云雾中的换景非常巧妙。最让人惊喜的是打戏,舞台剧居然也能做得拳拳到肉。就最终的呈现效果而言,称得上古典文学与现代工业相结合的最优解之一,希望能照着这个质量,将莎翁的全套作品翻拍一遍。PS:感觉我们的京剧电影也可以学习一下啊。PPS:因为这部电影认识了丹泽尔华盛顿,很庆幸。
将麦克白放入纪念碑谷?极简主义场景带来的效果就是更聚焦演员的表演,显然华盛顿撑住了,摄影也是极好,但也就这样了。
莎翁的東西無論怎麼改也還是魅力永存。畫幅和黑白的復古設定更是讓影片有了一絲高級感。
The Scottish Play不能在剧院念出的剧名,野心家的血色之旅(或者本片的黑白分明)科恩夫妇的极简美学,F姐的麦克白夫人凛然而疯魔(今年奥斯卡有力竞争者)丹泽尔华盛顿近年来越来越种爱舞台剧了(不过他年轻时候也演过肯爹那版电影《无事生非》的确是不错的一版麦克白
第一次看麦克白,确实是精彩的戏剧,不愧是莎翁。翻译应该很幸苦吧,全是古英语而且辞藻华丽不说人话
无数次把鼠标拖到视频顶部查看文件名,确认我不是在看National Theatre Live
莎翁剧到底适合什么样的影像表现形式?室内+黑白+多象征
光影摄影,场面调度,灯光走位牛到爆炸!看片的时候一直在要是能在大银幕欣赏这片儿是不是视觉感官就爽爆了!我的丹泽尔华盛顿依旧演技爆棚,台词拽哦!这一届奥斯卡男主是不是没跑了!!!静待3月颁奖。Ps:默默拿出沙翁的《麦克白》复习一下
这古英文真是有点过于晦涩了。但画面每一帧都可以放到art gallery里。
第一次看麦克白,确实是精彩的戏剧,不愧是莎翁。翻译应该很幸苦吧,全是古英语而且辞藻华丽不说人话
Those witches' scenes are the best
卡司没有惊喜,出彩的是舞台化的场景和光影配合
感觉都不像个电影了……精致的摄影+大段的莎剧独白,动用这么庞大的财力就是为了拍一部真·电影化的舞台剧?
对我来说只是科普了一下世界文学。 摄影美学,光影,都一流。
與其吃力不討好地仿古,拍成科恩兄弟擅長的黑色喜劇不是更有意思嗎?
有兴趣真的可以去看看《蜘蛛巢城》,光、影、声、演员调度、相机调度的精妙结合。
完全的炫技之作,这种比NTLive更电影话的形式完全看观众观念,无论喜欢或讨厌两极如何看待,都不耽误主创们过把瘾。入围什么奖不要认真地追求结果,只是学院在告诉世界自己的假开放假包容。稍有意义的问题也许是~~少数裔演员饰演麦克白能接受,白雪公主为什么不呢?
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved