影片讲述单调的巴黎郊外一个正统犹太居民区里的两个女人的故事。劳拉是个无神论的哲学学生,嫁给了一个满脸胡子的阿尔及利亚人。她的姐妹玛蒂尔德则是信徒,在忠于上帝和丈夫之间感到互相抵触。于是,得不到性欲满足的丈夫不再对妻子忠诚。通过性爱前戏就能表达忠诚吗?女作者导演继承了法国导演里克莱尔·德尼和阿根廷女导演卢西亚·马特尔影片中的印象主义风格,给观众展现出这两个独立坚强女性之间身体上和精神上的亲密空间…
不完美的家庭和不完美的我们才是彼此最完美的温暖。
好莱坞乏味改编一则,演员选角现实性及整体表演大加分。
老爸全程戴了红袜队的帽子,choir里也有一个是红袜粉,老师上台前还跟他说,你又不是在Fenway Park唱歌.....
当年看原版的感受太好了,音乐也特别好听,还下了那首法语歌,这版感受差了一截,不知道为啥
翻拍自法国电影《贝利叶一家》,记着要去看。
上一次看到那种干净的眼眸是《天才少女》,甄选时打手语唱《Both Sides Now》瞬间被溶化了
唯一的惊喜可能是看贝利叶一家的时候觉得这个故事只能发生在法国。改编的还行,比原版更激进的用“听障”高概念提取“家庭伦理与社会规则的冲突”,但是只要先入为主还是觉得太美式了,没有原版那么简单可爱
普通好看的温馨小片,有被感动到,但奥斯卡最佳有点过誉了。
温情治愈,感同身受。很团结很有爱的一家人,女孩的成长之路,爱与理想不冲突,加油吧,女孩。
有些细节处理的不错 ,但是还是法版好看。好莱坞的原创力也越累越乏善可陈了。
四平八稳的一碗鸡汤。确实比较符合奥奖价值导向,但是最佳影片……就真没有更好的了吗?
特意查了下imdb,全片预算也就1000万美金,苹果是在圣丹斯看了片子以后花2500万美金买的发行权……所以苹果花了2500万买了改编权是什么鬼
治愈系,处理的很自然,虽然剧情还是很套路的(为啥爸妈哥哥不能写字交流啊,是个bug
应该是看过原版的关系,所以再看翻拍就感觉没有当时的新鲜感?原版的评论拿到这部来也一样能用。可能作为BP来说剧情太平淡,但是在目前这个背景下有个正能量的电影其实也挺好的。我唯一不懂的是评分怎么会高于原版?
3.5。原作的故事底子够好,本土化改编和选角也颇妥帖,撑起一个足够亮眼的基本盘。不过故事走向有点太顺遂了,不大记得《贝利叶一家》是怎么处理转折,但面试的选曲肯定没原版动人了,情感爆点反而是前置的——印象最深的一场戏是合唱表演,始终把戏剧重心放在聋哑的父母身上,在所有观众都享受音乐的夜晚,他们是假装投入却永远格格不入的人,消音的段落让心猛地揪紧,然后想到他们的乐观需要有多坚强。
虽然温情工整演技自然,但很意外,这电影居然可以拿奥斯卡最佳。
从爸爸用手语打出那句“她从来没当过宝宝”开始我的眼泪就下来了…
我实在是太喜欢原版了,所以重点关注的是美版的本土化修改:渔夫比农夫身份的不便更多了,冲突升级;竞选的戏份删除了,妈妈的美沦为了性的笑料;老师的人设也不饱满了,教私课的动机不那么充分。好在最后的那首歌有含蓄的美,不过法版对于M. Sardou的致敬更添感动。
哭是因为唤起私人的记忆,单亲家庭的独女却执意北漂的我,也面对过同样的撕扯。看到中途才想起原来是翻拍我还看过原版。这版细节做得很好,除了几个明显的动人段落,每个人物都非常扎实,每个人物都有故事成立。啊这样的故事看几个都不够啊
双向成全牺牲的亲情梗太土太暖了,又好听又好哭~
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved