《耶稣传》是一部根据路加福音而编写的两小时影片。此片被誉为是最准确描述耶稣基督的生平的影片。
《耶稣传》计划的目的是要让世界上的每一个人都能够观看以他们本身的语言配音的《耶稣传》影片。无论您是说中文、法文或其他四百多种的语言,您最终都可以透过您本身的语言去认识耶稣。
透过《耶稣传》计划及超过八百个基督教团体的合作,全球已有超过十亿一千万人观赏过这部富有震撼力的影片,而大部份人都是藉着他们自己的语言去观赏这关於耶稣的故事。
几个令你惊讶的数据:
Official Ministry Statistics--October 1, 2005
Translation Progress
"JESUS" film translations completed: 899
Translations available in audio version only: 15
Total number of different languages: 914
"JESUS" film translations in process: 238
"The Story of Jesus" audio translations completed: 360
"The Story of Jesus for Children" video translations completed: 100
Distribution Totals Since 1979
"JESUS" film prints put into circulation (8mm, 16mm, 35mm): 16,327
"JESUS" videocassettes, DVDs, VCDs in circulation: 42,473,516
"The Story of Jesus" audiocassettes in circulation: 13,235,589
"The Story of Jesus for Children" videocassettes in circulation: 775,746
Viewing Audience of the "JESUS" Film1
Viewing audience of the film since 1979: 5,412,055,777
Indicated decisions for Christ as a result of the film:2 201,222,001
Countries in which the film has been shown: 228
Countries where the film has been seen on television: 176
Listening Audience of "The Story of Jesus" Audio Version
Radio listeners: 447,074,422
Audiocassette listeners: 177,532,030
Cumulative Viewing and Listening Audience: 6,036,662,229
Film Teams
JESUS Film Project teams: 2,419
Countries where JESUS Film Project-sponsored teams operate: 106
Team personnel:3 4,966
Denominations and mission agencies using the film: 1,539
1 Includes all versions, including "The Story of Jesus for Children" and multiple viewings.
2 Recorded only at live showings.
3 Includes team supervisors.
加一星给不公正待遇。如果我们无法改变大环境,至少尽力保护创作者自我表达的小空间。在手里拿着锤子,眼里都是钉子的时代,到最后所有人都会变成被捶打的钉子。别认。共勉。
真特么操蛋 看完我都忘了大圣归来 哪吒 姜子牙 熊出没那些长什么样了 如果那些片子卖十个亿起步 那么这个片子卖多少我真的说不准 有可能一塌糊涂 (不希望看到所谓的卖惨营销) 要笑
五味杂陈。警察对低种姓的冷血残暴、骨子里的颟顸愚笨使人愤怒。达利特人逆来顺受、在折磨屈辱面前只能嚎哭求饶的千年基因让人难过。高种姓雅利安精英用英式法权维护英式民主法治的价值观总让人感觉虚伪。更有说服力的是男主墙上、桌上挂着的马列头像——被压迫的人,团结起来!
不畏强权为民请命这才是一个人权律师的正义之举,扎心的剧情,写实的手法,真心敬佩印度电影人的勇敢和专业,只有民主的宽松的审核机制才能拍出伟大的作品,任何艺术只要没有政治的介入都能大放异彩。
当导演想在现实情况和电影艺术表达中寻求一个平衡的时候,一切悲怆的情绪爆发,一个英雄般的人物诞生,这个电影就感性了。#8.0分#
梅花桩上有虚设的高台,房间里有膨胀的大象,我爸没有医保,我友内卷到爆,少年们,我们该跳起来吗?
大家真没必要这么捧场吧,各种尬吹。
印度版的《辩护人》之感,不过就故事剧情、思想深度…等而言,个人感觉韩国电影《辩护人》比这部《杰伊·比姆》更胜一筹。—— -如果你同意的话,我会和那些警察谈谈,补偿给你需要的钱。为了孩子们的未来,你需要钱,你需要做出决定。-还没出生的婴儿,我不能给他看亲生父亲,但我却会有很多钱,购买我要养活孩子们的食物?如果他们问起,买食物的钱是怎么来的?“是把你爸爸活活打死的人送的,我们需要这样子生存。” 长官,我要这样教育我的孩子吗?当我们被杀的时候没有人在乎,我们也不会靠从凶手那里获得的救济金生活。我不在乎我输了这个案件,我可以骄傲地告诉孩子们,虽然失败了,但我们没有放弃抗争。如果你可以,就去惩罚那些凶手警察。
80分/故事背景是90年代,如今的印度又比当时好了多少呢?万幸生活在和平年代的中国吧
韩国有《辩护人》,印度有《杰伊·比姆》而我们什么都没有,希望都是他们的。生而为人真难啊。
影片出现了太多周星驰电影的桥段和设计,很多甚至分镜都一样,已经远超致敬层面了。
这个画风不是挺好的吗,非得眼睛占脸的一半吗。别管有些人在那儿就莫名其妙的点而抵制,买票就完事了。这样的制作,动画题材的突破,不去看一下中国动画才是真的完了!一群魔怔人怼着无关紧要的点在那儿说还挺无语
对比我天朝大片,唉…
非常不错,看完这个片子,才豁然开朗,为啥很多国家——美国、印度、日本等——能拍出一些小人物的自传类的影片,而且还能引发不同国别、地域、人种的共情,我想应该是他的社会制度、包容度、文化的多元性决定的。 其他不好多说了,想想我们自己这边的,也就明白了。
这么棒的电影,你说人家眼睛小,你他妈的有人性吗?
印度的种姓制度是用鲜血铺垫的
既现实又理想,既当下又传统,老掉牙的英雄之路的模板,搭设出有血有肉的内核与故事。
4.5 很久没看到这么好的国漫。不蹭任何IP不卖萌讲土生土长的中国故事,把根扎进自己脚下的土地,前半段的嬉笑怒骂节奏混乱,可遇到阿强后的情绪爆发就像开了挂,一波一波地献上泪点。叙事能力超越同期大部分电影,画风没有眩目空洞满屏飞舞的特效,自然写实。什么乳化?没事别乱喊乳化,容易变成狼来了。
“当我们被杀的时候没有人会在意,但我们不能靠杀手的施舍生活”
为啥少一颗星呢,紧张程度还是少一些。全靠剧情支撑。印度黑暗,一点点再改变,希望我们也是。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved