极度震撼,直面苦难!把人性在体制引发的问题面前深刻显露!
读书人的困境:是秉承理想,还是同流合污?是为了小家,还是为了大家?黑暗但也有人性的光芒,风趣幽默,很有温度的一部电影。
主要是剧本扎实
听村民讲述自己的遭遇 真的很难不让人破防
印东边那国更需要千万个杰伊·比姆,为“低种姓”的人奋力疾呼,伸张正义!
《误杀瞒天记》为家庭而战,《剑客卡南》为农村而战,本片《万岁毕姆》为底层而战。由此,有没有良心,成为划分电影创作者的准绳。
与思悼相比要轻松许多,黑白画面颇有山水意境,不过对昌大故事的演绎总觉得有些多余。
有点可惜,有的地方还是有开挂神片的影子,男主的塑造不是很饱满,同类型的《辩护人》更优秀一些。希望印度人民早日领悟一句话:打土豪,分田地
3- 比起灵感出自东野圭吾的《较量》(《误杀》原版)可是差得远了,题材形式(且那歌词直白得恨不能掐死全人类的想象力)都不新鲜,故事或纪录哪边都不靠着。
以此电影为例,从中展现出来的韩国影人的生命力和技艺,足以称得上是一种工匠精神。内地影人和市场应该自省,应该惭愧,应该学习。
为可以激发“想做一个对世界有用的人”的激情,原谅它装逼、说教和喊口号了
尽管外表乌黑而死气沉沉,却一直源源不断给国家输送着鲜活生机,不要做好高骛远的鹤,在乱世中做着脚踏实地的渔民也很好。但是思想虽生机勃勃、自由自在,现实却如鲠在喉。从这个角度上看,是一部确确实实的“文人电影”。
影片本身有瑕疵,但事实已经足够震撼人心了
母亲说:我可以骄傲地告诉我的孩子,虽然我败诉了,但是我从没有放弃抗争。ps:印度版的《辩护人》,杰伊·比姆,在印度本土被译为:比姆万岁。
人要活成自己想要的样子 自由自在 是最高的祝福
现实意义固然重大,但作为一部电影、一个故事,刻板是它的致命缺陷。主角基本就不是个活人,而是一个兼具侦探和律师双重身份、金光闪闪的神祇。叙事节奏也过分拖沓,充满了无关紧要的细枝末节。但我同时仿佛也能够听见印度电影人在说:是的,这片土地上充满了苦难、屈辱、不公和腐败,但所幸我们还有独立的司法和批评的权利。浑浊的黑暗中仍有光芒存在,愤怒终有回响。那至少在这一点上,我羡慕他们。
根据真实故事改编。地狱空荡荡,恶魔在人间——赤裸裸展现了印度种姓制度的劣根、强权体制的阶级压迫。不作任何渲染的镜头下,是纯粹而可怕的野蛮暴力,是单纯善良的劳动人民手无缚鸡之力的悲哀。
虽然相当不喜欢朱熹和程朱理学,但是文化对人的影响力的确是无处不在,本片非常集中体现了中国古代文人的读书情结,所谓“居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君”,进退亦忧。除了这种细腻的情绪以外,还表现了地处中华文化圈边缘的朝鲜在现代化进程中的纠结转变,也通过主角兼包并蓄的想法来提供了一个对传统与现代融合的理想化态度,非常难能可贵。此外我最爱其中“北风驱我来,行行遇海止”一句,北风冷峻,驱我向海,不仅是当时主角对自身遭遇的悲叹,也贴合着朝鲜山河历史的进程。
3.5。虽然这部电影拍得很直白也很硬气,略显过于伟光正,但电影把一段很气人的真人真事非常有条理地展现出来,到最后终于真相大白并赢得胜利的结局还是很激动人心,幸好还有这样的正义之人在世上……印度电影很敢拍,但也更加令人不喜欢印度这个地方,各方面都太“肮脏”了。
低种族出身,就像剔骨难消的出厂设置,在印度成为低劣人种、品行败坏的刻板标签。此种语境下,遭受黑警惨绝人寰的暴行依然坚守自己清白的丈夫,成为穷途末路上捍卫自身正义的献祭者。始终拒绝和谈、不向当权者低头的妻子,仿若莅入人间炼狱、争取平权社会的湿婆真身。而以良知和专业毅然对抗国家机器的律师,外加不愿同流合污的督察组成的双雄搭档,最终成为印度腐朽司法体制的破局者,奉献了这场属于“贱民阶级”的公正胜利。文本依然很印度,法庭抗辩和调查取证过程紧凑而跌宕。就是前情铺垫和歌舞混剪显得拖沓冗余,如果去掉奇观化、风情化表达,剪到120分钟会更好看。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved