《耶稣传》是一部根据路加福音而编写的两小时影片。此片被誉为是最准确描述耶稣基督的生平的影片。
《耶稣传》计划的目的是要让世界上的每一个人都能够观看以他们本身的语言配音的《耶稣传》影片。无论您是说中文、法文或其他四百多种的语言,您最终都可以透过您本身的语言去认识耶稣。
透过《耶稣传》计划及超过八百个基督教团体的合作,全球已有超过十亿一千万人观赏过这部富有震撼力的影片,而大部份人都是藉着他们自己的语言去观赏这关於耶稣的故事。
几个令你惊讶的数据:
Official Ministry Statistics--October 1, 2005
Translation Progress
"JESUS" film translations completed: 899
Translations available in audio version only: 15
Total number of different languages: 914
"JESUS" film translations in process: 238
"The Story of Jesus" audio translations completed: 360
"The Story of Jesus for Children" video translations completed: 100
Distribution Totals Since 1979
"JESUS" film prints put into circulation (8mm, 16mm, 35mm): 16,327
"JESUS" videocassettes, DVDs, VCDs in circulation: 42,473,516
"The Story of Jesus" audiocassettes in circulation: 13,235,589
"The Story of Jesus for Children" videocassettes in circulation: 775,746
Viewing Audience of the "JESUS" Film1
Viewing audience of the film since 1979: 5,412,055,777
Indicated decisions for Christ as a result of the film:2 201,222,001
Countries in which the film has been shown: 228
Countries where the film has been seen on television: 176
Listening Audience of "The Story of Jesus" Audio Version
Radio listeners: 447,074,422
Audiocassette listeners: 177,532,030
Cumulative Viewing and Listening Audience: 6,036,662,229
Film Teams
JESUS Film Project teams: 2,419
Countries where JESUS Film Project-sponsored teams operate: 106
Team personnel:3 4,966
Denominations and mission agencies using the film: 1,539
1 Includes all versions, including "The Story of Jesus for Children" and multiple viewings.
2 Recorded only at live showings.
3 Includes team supervisors.
很多人都在马拉松那段看哭,确实很热血,说出了不少人的心声。
对应剧版的15~21集。第一季最出彩的一个篇章,下弦五的刻画从可怕到可悲,更体现出无惨的可恨;炭治郎把水变成火加上祢豆子的血爆,再看一次也还是震撼,但或许是这个高光时刻太过亮眼,以至于似乎忘记了,义勇的凪也是十分亮眼。其实从剧本来讲,这是中规中矩的,下弦五是谁的迷惑、反派的刻画、1v1的配置、大佬的救场,但架不住整个制作、节奏、配乐等的完美,给出来的效果就直接让这部动画上升到顶了。
灰到头丧到底的美东北,终于来了个这么温馨动人正能量的传统家庭好故事。看惯了反高潮,确实该来一个高潮了。尤其还有堪比《金属之声》的两段名场面,高中合唱团汇报表演时的消声,以及皮卡上聋哑父亲摸着女儿喉结听歌。
这几天看了鬼灭的三部电影版,感慨日本软文化的威力。线下店有很多鬼灭的手办。B站有大量的衍生创作,涵盖cosplay,音乐,美术,配乐等。而电影和漫画还未引进国内。好的故事没有国界限制。想想这些年来,我们输出了哪些软文化产品呢。
二痴们有机会在影院看tv版最爱的桥段会不会翻白眼失禁啊
小新:“是风间啊!”
很不错!是青春啊!番长好帅( ⁼̴̀ .̫ ⁼̴́ )✧
响起那个(炭治郎+祢豆子 VS 累)段落真的是太燃太棒太给力了!看得我都跟着热血澎湃、激动起来了!—— 生活在这个世界里,就得接受很多事情不会如意的情况,可是只要自己心里有在乎,就没办法对那些哪怕已经成为现实的事情简单轻易地接受,如果可以,那可能是因为自己并没有那么在乎?
把tv切成不同的章节,除了能让公司多卖钱以外,还能让我多标记一个
本来我就害怕蜘蛛,这部分真是看得我鸡皮疙瘩一身...
节奏把控确实棒,配乐打斗也不是这几年尬吹国产动漫能比的,不是踩一捧一,但是请粉丝们别再自嗨了,承认别人和认清自己并不难
每个人都有成为现在自己的理由,然后每个人都值得同情,最后故事就落入了先开打,然后再回忆,被打败后,自己一下又因为对手而解脱了。这个套路在这系列动画里真是百试不爽。但真是太刻意和套路了。
PS.义勇太帅了呜呜呜
我还以为是剧场版也,结果就是剧集里面的一段。
三英大战蜘蛛侠,下弦五,名累。临时拼组的家庭又怎能幸福呢
想起来之前为什么觉得差点劲了,我当时觉得炭治郎话太多了哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
《竈門炭治郎のうた》响起那个(炭治郎+祢豆子 VS 累)段落真的是太燃太棒太给力了!看得我都跟着热血澎湃、激动起来了!—— 生活在这个世界里,就得接受很多事情不会如意的情况,可是只要自己心里有在乎,就没办法对那些哪怕已经成为现实的事情简单轻易地接受,如果可以,那可能是因为自己并没有那么在乎?!-12227
这部太棒了,边笑边哭,和大人帝国并列第一的作品!!!
确认过眼神 是蜘蛛山合集/这个想要一家人的累
你想赢对吧?
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved