弗朗哥统治时期的西班牙马德里,女童安娜(Ana Torrent 饰)与两个姐妹在军官父亲安赛莫死后被过继给姨妈抚养,安塞莫在世时风流成性,母亲玛莉亚(Geraldine Chaplin 饰)为他放弃事业最后落得在寂寞压抑的生活中痛苦不堪,早早去世。关于母亲的记忆不时浮现在安娜脑海,这些记忆混同她对死亡的臆想慢慢影响了现实生活。姐妹三人在姨妈的看顾下并不安分,姨妈正陷入一场同安赛莫已婚战友的恋情,安娜的举止让她愈发感到威胁。安娜试图用一瓶所谓毒药帮助生活不能自理的祖母自杀,而那瓶物事不过只是苏打,祖母拒绝服毒,安娜又将目标对向了姨妈……
本片获1976年戛纳电影节评审团大奖等多项褒奖。
相当具有煽动性 看得一身鸡皮疙瘩 Aaron Sorkin用两部电影证明他不仅是个顶尖编剧 还是个极为优秀的导演 从「Molly’s Game」的传奇人物经历进化到本片激烈的民粹选题 每一场法庭戏的调度都极具水准 神速的剪辑也能给到观影者人文关怀 实在要挑刺是强大的剧作压缩了表演空间
密集喷薄的台词所带来的并不是语言的力量,反倒是凸显出一种沟通的无力感和无效化。话语中的理性再大声亦是听而不闻,偶尔嘀咕的情绪性再小声也会被准确捕捉,事实不再由话语的真伪决定,而取决于人数多少。语言不再是交流的介质,从权利变成了权力,变成了立场的工具。“黑场”的处理也由此生出了一种“说这么多也没用,索性不说了”的感觉,大家来拼口号跟行动吧,毕竟The Whole World is Watching——一种公道自在人心的理想和信任。
“异议是爱国的最高形式”(Dissent is the highest form of patriotism)——美国第三任总统汤托马斯·杰斐逊。
不知道有没有美化
台词看似字字珠玑实则含义空洞,流于表象夸夸其谈,看后没有经典人权,庭审,政治片值得回味。这题材赶在今夏美国暴乱之际可以加分
没话说,泪目了,终于等到亲吻了!“我们现在算是交往了吧” “这还用问 当然是啦!” 什么时候还能看到再合体!新兰党好难😭
- 与我的政府对我的蔑视相比, 我的蔑视不值一提。
每每看这种片子一是感觉美国确实开放,二是就这点东西在某国俯拾皆是,但却没人敢拍。
说台词像机关枪一样扫射之后就没什么了的,你没看到我们满地的热血吗?
美国的一些总统,一些议员,一些法官可能并非善茬,美国政府制定的外交政策也常常不符灯塔之名。但美国的宪政,民主,法治将会万古长青,美国的建国理念和国体原则将永垂不朽
經歷過去近兩年的種種,再看大家的評論,只能說大家旁觀是看得清,到自己身上卻又迷了。
不要忘了我们为什么这么做的意义。不把它当作真实,就拿来比喻。人生有太多被别的事情东拉西扯,别忘了意义。
好看!就是Mark Rylance怎么越来越像赵本山了?
是否存在一个民权运动电影的现象?《芝加哥七君子审判》是目前看到最成熟的,无论是叙事线把握整合的能力还是煽情的能力(沉默与暴力的对接是最显见的精彩剪辑),奇怪的是,要为这类电影做一个精彩的收尾莫非真是一件难事?太泄气了
the world is watching
难得不枯燥的历史剧,有趣的角色、小团体和法庭戏都是看点
Tom Hayden
相當精彩的劇本和調度,角色設計立體演員也非常出色,由頭至尾相當緊湊,當中不乏很多精彩對白和對於社會上的批判,在此段時間播出,無論在美國或者是對此相當熟悉的香港,真是別有一番體會,Give me a moment, would you, friend? I've never been on trail for my thoughts before
幸运的是,他们没有被判刑。“七君子”重获自由。
"That's right, we're not goin' to jail because of what we did, we're goin' to jail because of who we are!"
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved