剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 魏天路 7小时前 :

    手拿10个乾坤圈的中年哪吒带龙王闹海(不是

  • 锐家 1小时前 :

    11.10 动作戏很棒,梁朝伟很帅,东方文化底子很扎实,主旋律英雄叙事很完整,没在影院看实在太可惜了!

  • 舒怡 6小时前 :

    好看!居然没有扑街,是带朋友去看,从影院出来还是觉得没选错电影,朋友要是觉得不好看是他们的问题的那种。几个人物的转变都比较完整,虽然我不喜欢bobs burger里的歌舞片段,到这里也没有很难忍受。

  • 繁长菁 3小时前 :

    最后总结:二星,完全不理解给五星好评,称赞好看的人是蠢还是坏?是自卑的文化自信!

  • 骏振 3小时前 :

    4.剧情就是迪士尼+图兰朵,太多说不通和费解,就不用去想通了,毕竟是外国人,拍给ABC看的。

  • 美钰 7小时前 :

    动作戏不错,剧情无聊跳着看,选角一言难尽。女主角像饭堂洗碗工,声音超难听;男主角虽然身手不错,但形象连电视剧版超级英雄都比不过……就是完全不像超级英雄……电影整体观感比较差。

  • 蓓柔 1小时前 :

    合格的爆米花电影,比《花木兰》要好看得多,但故事依然透出漫威的傻里傻气,以及西方世界对神秘东方的无边猜想,包括长生不老和龙的传说,动作戏其实还不错,男主过于普通,还没有奥卡菲娜抢眼,伟仔演技在线,能在娱乐片里演出些层次属实不易。

  • 祖子明 9小时前 :

    这个东西culturally appropriate! 燃起我的中华魂!就是后面白龙打怪兽扯淡了点。

  • 速鸿云 0小时前 :

    中华文化大盘点。功夫、水灯、《山海经》里的各类神兽、桃花源、阴阳哲学……虽然有一点点不伦不类,但整体上的视觉呈现兼具想象力、气象与质感,依然顶级。故事上比较套路,弑父主题。但这次,故事是服务于文化元素拼贴的。

  • 鸿礼 1小时前 :

    不同的文化还是有代沟的,虽然咱们接纳但不理解。

  • 藏静恬 9小时前 :

    真的很喜欢这位家人,和妹妹一起看后她很开心

  • 阿蕴和 9小时前 :

    可能是之前心理预期太低,整体还算不错的爆米花片,尤其是打斗和东方元素的呈现,能看出来剧组是想要讨好亚洲特别是中国观众。只不过那些什么黑暗生物,中英语言的切换,还有没法自圆其说的剧情bug,让它看上去又是多么地俗套和缺乏新意。只能说皮做得不错,但内核还是美式英雄的老一套,而且它让我想起之前迪士尼拍的《寻龙传说》,只不过前者是真的有做足了功课,后者则是把一些东南亚文化拼凑进美式故事版图里面,能看,但根本不是东方人想象中的东方故事。

  • 蔡弘文 2小时前 :

    其实挺可怜的,漫威想要开拓创新,摔了个大跟头,安慰安慰多给一颗星。

  • 朴凌春 1小时前 :

    没觉得辱华,但是作为电影真的是不太好看,确实像电影里的台词说的马戏团一样啥都有,热热闹闹剧情衔接很硬不流畅。三星给爸妈cp和大罗里还原度超高又逼真的山海经神兽。

  • 薇珍 2小时前 :

    谁看尚气不是奔着伟仔去的,强烈要求出文武单人剧

  • 谷安 6小时前 :

    全程好尬,西方对中国文化的肤浅理解和呈现。意外是本·金斯利那个角色和表演都十分有趣,京东再次成为最大赢家!

  • 韵香 1小时前 :

    六足四翼神兽帝江萌萌哒,可爱。

  • 骞运 5小时前 :

    尴尬的旁白,尴尬的情节,尴尬的打光,甚至是尴尬的长相……

  • 郝元基 5小时前 :

    他给我的感觉就是很美国,我不知道别人在看动画作品的时候会有什么感觉,我个人是靠感觉分中美日,美国动画给我的感觉就是笑点错位或者没有笑点,我知道这可能是文化差异,但是正是这种奇怪的笑点总让我觉得神经质,也很有特点了

  • 瓮雁芙 3小时前 :

    梁朝伟yyds,气场稳得一批,黑道老大的设定爱了爱了。女主也很可爱~还有龙龙大战,不亏。村子潘达利亚+1

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved