A dysfunctional family's heart of darkness is laid bare in the grimly humorous and then just plain grim meller "Members of the Funeral." Feature bow by Baek Seung-bin heralds a dark wit and sleek intelligence guided by a creatively secure humility. A standout from the substandard HD fodder that generally clogs up Pusan's New Currents competish and so-called cutting-edge fests, "Funeral" is quietly riveting. A tad too restrained for midnight sidebars or commercial release, pic possesses an intensity that should secure fest berths.
是比tv版好看多了,行为逻辑说得过去,起码不那么尬了
只比TV好点,剧情还是很刻意,很流水线的剧情。
不是我瞎编,是史诗巨作只拍出了地摊文学的感觉。And,到底是谁选泪沟哥本杰明挑大梁的?文森特和多兰都比他好太多了!不过,文森特什么时候能瘦回当年啊?本片旁白最好,功劳归于巴尔扎克,和导演无关。
整部剧场版里的怪点至少都比剧里好,整体还行
新生代剧场版之前只看过令迦那一部,包括这一部,是真的毫无意思啊
比TV版要好,要好得多。真正意义上做到了一波三折,结尾引出德凯奥特曼,希望拍得比特利迦好。
tv实在太烂以至于这样满是槽点的剧场版我都愿意给三星(
挺好的 但是TV已经烂的要命 特别篇就算拍好了以后也只会记得TV
确实是极其优秀的剧场版,酣畅淋漓全剧无尿点剧情编排到位突出一个爽字,每一幕都值得反复观看,可以作为系列的完结,但不免又让人期待着会不会有新的剧场版。(笑)
我们的遥辉首次剧场版出没(撒花)可以和艾克斯剧场版并列我的最爱
一部写于1842年的法国小说,影视文化届那点事,过了一百八十年,也依然如巴尔扎克描述的那样在现实发生。。。所以巴尔扎克是伟大的。
我们的遥辉首次剧场版出没(撒花)可以和艾克斯剧场版并列我的最爱
当巴尔扎克的文字成为旁白,以预知而既定的方式讲述完吕西安的故事,那么电影的镜头语言和表演必将被削弱,华美的服化道和拉扯与撕裂中孕育着繁华与罪恶的巴黎,美少年与复辟时代的新旧时代风情则成为静物画。当然,电影也还原了原著历史中每一个与当下惊人重合的相似性,能再次感受到巴尔扎克的文学魅力和人生洞见,而非电影的魅力。
如果没有泽塔真的会给一颗星。
相比TV剧场版的观感要好上很多,至少逻辑自洽,邪特巨大化那段打得也很燃。
很多剧情还是很迷惑,但是论台词爆杀TV,好喜欢剑悟😭😭😭
4.5 les illusions perdues, les innocents perdus, c'est la même chose. 好久没看巨著改编了感觉还挺不错,视听上都非常工整、充盈,尤其卡司又汇聚了我的心头爱(感觉照这个势头下去voisin大爆应该指日可待了)。多给半星是给原著和巴尔扎克的文笔,那些优美的,掩藏在多兰旁白里的吉光片羽,让我在整个观影过程中屡次感觉自己就是个文盲。
真的2分不能再多了,真不知道好评是哪来的,作为下饭局看,看完连保存硬盘的想法都没有。边吐槽边惋惜,现在的小孩不像我们能看到迪迦盖亚戴拿那些高质量的奥特曼剧集
整部剧场版里的怪点至少都比剧里好,整体还行
”如果不是人类来变成光的话,是没有意义的。“总算是和迪迦中“大古即是光也是人类”的命题的回应,因为特利迦是纯粹的光,而这点在结尾也有所回答,队友们强调了剑悟更是一个人类。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved