丹拿(史蒂夫·库根 Steve Coogan 饰)是一位郁郁不得志的小演员,在演艺事业彻底泡汤后,心灰意冷的他来到了一所高中,成为了那里的戏剧课老师。对于自己的课程,丹拿从来都不放在心上,即使他的课程恶评连连,即使空空的教室里只坐了一个学生,丹拿都觉得无所谓,他只在乎自己那份微薄,但却是唯一的薪水。
让丹拿没有想到的是,为了开源节流,校方决定停掉在校园中最不受欢迎的戏剧课,这也就意味着,丹拿即将失业,为了保住自己的饭碗,丹拿绞尽脑汁,最终决定续写《哈姆雷特》,以此证明自己的实力,在一帮损友的帮助下,丹拿能够完成这一看似不可能完成的任务吗?
开头还好奇看看,越到后面剧情越脑瘫,逻辑都没有了,导演是智障吧?1.被绑椅子上,倒地上后来自己起来了???2.绑匪随便进出人质家里没事?大街上也随便跑???3.绑匪街上被盘查,突然来个车溜了?更离奇的是一罐子铁钉炸开后,人都没事,绑匪自己溜了?4.老人家竟然把人质锁屋里??一直哔哔赖赖,警察都不听5.绑匪都不是一条心,还一起绑个卵子?临时起义?6.绑匪把警察带陷阱里,所有人都炸晕了,就他跑了?去你吗的比哇,编剧先把脑子逻辑搞明白了再出来混,好吗?7.最后绑匪人质一对一,更他吗智障剧情了。8.人质女孩,长得还挺好看的,就是全程都当花瓶?你直接演一些绑匪轮流强干,凌虐这个女的,也都强很多。
我爱黄政民,韩国警察依然是罪犯手里的弹球,随意搓揉。
过火,癫狂
黄政民:用暗语叫人报警;劫匪:我绑架了黄政民哈哈哈哈哈
黄政民演什么像什么,可惜最后却翻车在了出演演员上,痕迹太过明显不说,甚至有些用力过度……韩版《解救吾先生》,甚至于不如韩版《毒战》,匪徒的逻辑刻画甚至有些毫无逻辑,那种属于反派角色的魅力真的一点没有表现出来,正反双拉胯,这也是我觉得不如原版最大的地方了……
丁青那个狠劲儿真的是演出来的。咋不给李政宰打电话呢
犯罪事件改成单线绑架与解救了,远不如丁晟《解救吾先生》多时间线的复杂和精巧。罪犯心理和人质心理的深刻对峙就更没有了。
一般般吧,黄政民演黄政民也挺好。五个绑匪不算多,要是进电梯一个都跑不了
和吾先生比还有些差距,另外演职员里为什么没有那个被绑架的女孩?
本片翻拍最不成功的地方,就在于依旧无法跳出韩国犯罪类型片的套路,而走出写实片的创作风格,反派一号神似王千源。
翻拍自中國電影《解救吾先生》,可以的,
这个中韩翻拍项目下所有的片子都是严重水土不服
真难看,黄正民抢到枪扔了再逃跑!是几个意思!!!
即使是黄政民也救不了这电影,翻牌的太扯了。
这故事本来中国本土化出效果,改编了味儿不对,而且没有原作的节奏感了,啧啧…可惜了C罩杯
完成度一般,没有惊喜,没有波澜,没有亮点~
不错,比国产版好。
还是可以,没有6.1那么低。这部电影至少应该是6.7的评分。但也到不了8分。很一般一部电影。
劫难后的片场一段实际可以深入的,然而真事改编的再改编大部分时候只能是凭空虚构,从头至尾“黄政民”只存在于这个名字上,老黄似乎并未找到或者压根就不想去思考如何扮演“自己”。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved