对于阿施来说,千禧年夏天是最美好的年代。他遇见青春绽放的晓萍,一同牵手走过那缤纷的年纪,写下生命之诗的开头。面对未来的不确定性,两人总是乐观且有计画性的面对。直至一次阿施父亲到军营中的探访,改变了长久相处的共识,陷落○六年那躁动不安的时代氛围中。出社会后,现实的压力却磨损了原本美好的爱情,使阿施的离去成为不得不的现实,阿施与晓萍在艳阳下相爱,在日落时分开,再拥抱已是四年的时光飞逝,两人清澈的双眸已被岁月折磨地悄然黯淡,距离当年灿烂的身影已越发遥远……。历经波折后的重逢,能使他们再念起那首描述岁月静好的生命之诗吗?
4.5 给剧本跪了,给演员跪了。🇨🇳这辈子下辈子再下辈子都不会有这种电影,哦当然,也并不需要。
那个每天孜孜不倦写下阵亡将士的名字的乖孩子才是真正的“不忘初心”。尽管看法不同、赞同的斗争手段也不同,七君子和辩方律师有共同的愿望和对美国体系的信任。然而他们个人还是沦为了政治的牺牲品、在如今这个更加复杂、更加令人手足无措的世界里,艾伦·索金想让我们听到他们的声音,但那声音是多么微弱。
或许是因为版本的不同,或许是因为那个特殊时期,那时候的感受更加设身处地一些,看到危机时候的互帮互助,以至于那时哭的很厉害。9.11二十年之际,没有谁会忘记那次悲痛,对于整个人类来说,都是一次巨大的反思。rock小镇是那样的开放,包容,I am islander!!!那些乘客,在危机面前,是那样的从容与乐观。机长姐姐的“me and sky”依然是全场的聚焦点。
小哥聊了一句他在记名字因为和越南阵亡者相比他们这个court fight 就很trivial, 然后一句话 马上进入下一幕了。然后我当然脑子一机灵,我觉得这个大概率就是为了结尾埋伏笔了。i m patting myself on my own back for that
Newsroom里的索金改变了立场 因为世界也变了
我算了一下一个名字五秒,四千多个名字要念六个多小时呢。
黑豹党那条细流和越战大背景的穿插得神乎其技,不然灯光只打在这七个人身上的时候就太像中产知识分子垄断的幻梦了。群像精彩,索金一再示范什么台词是功能性台词,什么台词是蛊惑人心。
美国版《辩护人》。超高密集度台词看着太累,人物过于繁杂,形象不够明确,对于背景需求过高,看了一大半才知道究竟在纠结些什么,以及对于被告形象写得太单一了,完全正面的人物让剧本显得不够复杂,如果对于法官是这么单一的批判,那一整部作品的现实意义在哪呢?
应景是一回事,但如果艾伦索金最拿手的台词没有起到作用,那么他就会显得相当平庸,结尾强起的bgm印证了这种无力。除了萨沙的艾比霍夫曼外人物都颇单薄。“把一件事情说明白了”可算不上什么像样的标准。
“我们绝不倒下,让刽子手显得高大。”(不太喜欢结局的处理方式,扣一星
托尼奖获奖百老汇音乐剧《来自远方》被改编成电影。影片取自9.11当天加拿大甘德镇接纳了6600名意外迫降的旅客,并共处了3天的美好时光。世界大同,却又大而不同。既有9.11的恐袭,又有甘德镇无私的义举。在舞台上的演员,轮流切换着不同的身份,居民或是乘客,落叶聚还散,寒鸦栖复惊。
“我们绝不倒下,让刽子手显得高大。”(不太喜欢结局的处理方式,扣一星
“如果注定流血,就让血流满芝加哥。”(小雀斑太适合革命斗士这类角色了吧,《悲惨世界》的马瑞斯也很好哭QAQ)
不苦情、不沉重,大量的美式笑话让人忍俊不禁。但笑着看完,却哭着回忆,百老汇的这波美式正能量,我先干为敬。
从头到尾人物都是不稳定的,除了法官是彻头彻尾的让人讨厌;事件切碎成好几个叙述者花式叙述,也没让我感觉到有更深入的效果;可能缺乏对美国历史和政治体系的理解,除了歧视黑人和反对人权让我热血喷张青筋暴起以外,本片的结尾并不如辩护人般震撼人心
艾伦索金的剧作技术太恐怖了,但私以为这部片子应该在此基础上有更精致深沉的影像设计以及一个更独道的导演灵魂。
太敬业了,一人饰演几个角色还那么好看,瞬间切换,好想现场看一次百老汇的表演!剧情也很好,从小处着手,面对危难人类的团结一致,真的很令人动容!
一部分人看来这部电影揭露了美国之耻,但这部电影也同时揭示了美国何以为美国,美国何以伟大—蓬勃有力的公民社会,不同意见交锋牵扯,公民享有意见表达渠道,关键时刻可以仰赖的普通人的良知和正义。
对美国政治不了解 看得我一脸懵逼 以至于最后的唱戏觉得有点尬。
说实话,初看这部电影,并没有太多共鸣,因为不了解那段历史背景。对于真实历史事件改编的电影,最大的收获是其介绍了一段不为大多数人所熟知的历史,它会促使我们去探索历史的真相。在查阅了维基百科之后,了解到这个事件和1968年相当广泛的一系列民主活动有深刻的联系。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved