海亚特和朋友们一起前往伊斯坦布尔,想要在那里找到立足之地。实际上,海亚特的家人并不支持她在他乡生活,因此,父亲给海亚特下了最后通牒,如果再找不到工作,他就会断了她的经济来源,逼她回归家乡。 一天,海亚特来到了一家名为萨特的纺织公司应聘,本以为此行希望不大,哪知道海亚特竟然顺利的被录用了。之后,海亚特才知道,她在阴差阳错之下被误认为了一个名叫苏娜的女人,自己实际上是冒名顶替了别人的职位。在公司里,海亚特的上司是穆拉特,两人先前有过小小的误会和矛盾,如今,在职场上重逢,海亚特又该以怎样的心态去对待她呢?
这个故事教育了我们,家有贤妻,丈夫在外不做横事。以及,那个姑爷没死就挺遗憾的。
今年看过的比较有意思的新片,虽然结构剧情风格都不算特别有创意。秋生梗很好笑,广东人吃狗梗不知道是字幕组调皮,还是导演有意为之,但是不要吃狗!狗是人类的朋友!
对任何事陷入极端就会精神失常,也是活该啊哈哈哈,伊朗猪肉给我笑懵了,字幕翻黄秋生你咋想的
原作的温文尔雅不见了,变得分裂惊悚,编剧画蛇添足又自作聪明。一定要看茨威格原著。
年度邪典电影。。。三观给我振碎了。。。卧槽卧槽卧槽。。。。
原作的温文尔雅不见了,变得分裂惊悚,编剧画蛇添足又自作聪明。一定要看茨威格原著。
FA(四声)国电影总局,你们是这么把关的,这是什么导向啊?还喜剧标签,谁喜了,啊?!!小朋友看到了,还怎么长身体?只有大饥荒年代,才会偶然出现“易子而食”的现象,只有乱世才有极个别“孙二娘的店”、“龙门客栈”,在新冠都快消停的新时代,传播这些,是想要干什么,嗯?!!哼......
茨维格的中篇小说里,最喜欢《象棋的故事》。电影虽不及原著,但改编也不错,男主演技好,最后的棋局拍的相当精彩。
越看越像闹剧可又畏手畏脚了,
3+,屠夫狩猎素食者,冲突加剧,双方都走向极端,忘乎所以。
“我现在是素食主义者了!——只吃素食者。”
受到了《人肉叉烧包》的启发,还带着喜剧的风格
还挺有趣的。黑色幽默呀,这个版本的翻译老是致敬黄秋生也是醉了。
其实比较一般的片子,明明题材很劲爆,但拍出来却平平淡淡,既不恐怖,也不惊悚,也不知道是哪里出了问题,可能是导演想用喜剧的壳来装恐怖的魂,结果弄了个四不像,男主的样子太菜,没有一狠到底或是满满变狠,和黄秋生的表演不是一个级别的。
我看的翻译版本一直出现黄秋生的名字...很出戏
故事比电影精彩/记住了一句台词/“准时会偷走最好的时光”
和我爸一块看,我爸跟我说:“要不?咱爷俩喝点……”
电影好看 翻译垃圾 能不能不要自以为是抖机灵
其实感觉挺无聊的,但动物世界那段是真的狗哈哈
yue…伊朗猪真的那么好吃吗。翻译得好幽默😅
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved