剧情介绍

  某大学文学史专业的学生张庆熟读古典名著,但他用现代观念剖析古代文学史的论文命题不被叶教授所认可。为了让叶教授成为自己的研究生导师,张庆决定通过写小说的方式,进一步阐述自己想要表达的观点。
  在他的小说中,身世神秘的少年——范闲,自小跟随奶奶生活在海边小城澹州,随着一位老师的突然造访,他看似平静的生活开始直面重重的危机与考验。在神秘老师和一位蒙眼守护者的指点下,范闲熟识药性药理,修炼霸道真气并精进武艺,而后接连化解了诸多危局。因对身世之谜的好奇,范闲离开澹州,前赴京都。
  在京都,范闲凭借过人的智谋与勇武成为年轻一代的佼佼者,他先以诗文冠绝京都,而后出使邻国,营救人质,整合谍报网,查处震动朝野的走私案……这个过程中,范闲饱尝人间冷暖并坚守对正义、良善的坚持,历经家族、江湖、庙堂的种种考验与锤炼,书写了光彩的人生传奇。

评论:

  • 南宫博厚 8小时前 :

    吴越“我只是犯了所有男人都会犯的错” 这是国产电影的进步哈哈哈哈哈

  • 俊运 8小时前 :

    因为豆瓣评分去看了这部电影,很感谢语焉不详的剧情介绍,让我在观影中获得了久违的爽感,无法预测的下一步走向,多面的角色设定,都好棒啊。莫说比不过韩国,现在的国产电影也远不及印度,想到前不久贾导的采访,可太讽刺了。

  • 卫红霞 7小时前 :

    一个反转再反转的电影,印度熟悉的抨击社会的题材,节奏和情节堪称完美

  • 宛幼珊 3小时前 :

    反方律师和法官也有点弱,一个就在那听着,等人家说半天说完了才反对,一个是直接说秃噜了嘴,让人抓住把柄

  • 勇华 7小时前 :

    中年人的爱情戏最好看。

  • 卫昊 2小时前 :

    这部剧真的很神奇,尤其是中国发生了唐山事件后,简直是嘲讽至极~

  • 尤代双 5小时前 :

    手法有点太老套,人物塑造也蛮刻板,好多渲染情绪的慢镜头,下半部的反转有点厉害,男主的故事有些一带而过,如果改编成mini剧也许能讲得更好,一部电影杂糅了学术腐败、把控舆论、操纵民意、女性处境、种姓歧视等等议题,虽然讨论都不深刻但也着实让人惊讶印度电影已经掌握了流量密码(褒义)总之瑕不掩瑜!一个不负责任的预感,再过五年陈思诚会买下版权翻牌成误杀5哈哈哈

  • 丽旭 9小时前 :

    柴米油盐画画打鼓,所谓腔调和质感,不过是颓靡之后,微笑着说,又学了一课。

  • 张平宁 4小时前 :

    没有人能将每一条树根全盘拔起,因为当你捋着它行走的脉络挖掘时,会发现一个悲哀的事实是,自己并不是在跟这个树疙瘩本身较劲,而是在和脚下的整片土地做对了。

  • 宣弘化 0小时前 :

    看得后背发凉,一个不容忽视、快速成长的国家。

  • 悟向秋 5小时前 :

    在精神灵魂上结合了意大利式喜剧和老上海喜剧电影的气质,沪语方言和小资气息看起来是一口气,而且是流动的。这得益于剧本将重点放在了人物身上,研究他/她们的个性和关系网——以老白为中心,由他的表象发散到周围女性隐秘的内心,如何展现自我、表达自我,看他/她们的互动,看男女之间对“甜蜜的生活”&“爱情神话”有多大的差异。创作者知道如何轻盈、流畅地呈现这种无形的差异,沪语对白的灵气和知识分子式口吻当然也帮了大忙。btw:我喜欢创作者对费里尼电影的真诚敬意,光明正大地希望被大家看到自己的“致敬”,而非藏着掖着的欲盖弥彰。

  • 凡驰 2小时前 :

    被豆瓣骗了!气!神话又一次被cliche,不灵。

  • 妍彬 2小时前 :

    文艺电影看不懂,该快进还是得快进。

  • 卫京光 5小时前 :

    印度导演们也太喜欢用慢动作了。。。去掉五首歌,去掉所有慢动作(勉强保留一两处)删减精简前半场冗长的情绪积累(有的是办法积累情绪)90分钟快节奏叙事,将会是一个更nb的电影。“媒体报道真相,还是媒体说的就是真相”这剧台词真心屌。

  • 季修为 9小时前 :

    最好的办法是放弃连根拔起的荒唐念头,用锄头也好,大斧也好,把树根的主干切断,挖出最大的隐患,而那些残根在见不得光的地下,得不到养分的输入,也会慢慢腐烂,最终成为泥土的一份子了。这样对将来另起屋宇也好,松土种菜也好,不会产生大的阻碍。

  • 初康顺 2小时前 :

    那是片尾点题的爱情神话。

  • 士昭君 3小时前 :

    什么时候内地观众审美这么开放了?居然能容得下这样悬浮文艺视角下的中年爱情故事?女权台词这么多也没被冲?全上海话台词也没被喷?这种欧洲风格作者电影明明只有豆瓣er才爱看!江女士评价此片:男女还是他妈不公平。你看徐峥胖得跟猪一样还有片拍,剧情还是三个美女围着他转。你看吴越,倪虹洁和马伊琍一个比一个瘦,腿都跟筷子一样。一看就是为了能有戏拍没少饿着。

  • 卫蓓蓓 8小时前 :

    翻译有点问题,很多细节需要自己脑补,不过不失为又一部优秀的印度电影,一开始我还在想片名为何翻译为宿敌,最后发现还有点意思

  • 卫栋 5小时前 :

    印度电影太神奇了,21年有杰伊·比姆 Jai Bhim、剑客卡南 Karnan,22年有这部国歌命名的Jana Gana Mana。用女性处境串联教育、种姓、司法、媒体、体制、政治多方位地批判,敢拍,对比这些,手法老旧的问题暂且忽略吧

  • 宓元甲 7小时前 :

    看了不到两个小时就决定了,满分,振聋发聩。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved