大家都完成了补完,14岁到28岁,再见了Eva。
台词的信息量太大了,完全不像Q一样,人均谜语人。战斗场面也是精彩,目不暇接。
【给一星是严重不推荐评级】没有剧情,只有桥段,全片都在讨论谁对谁错。大段缺乏情节与圆形人物的出现在哪都可以的日式压抑的心理描写。剧中灾后的日本村落,并不像世界最后的为数不多的净土,而像经济、人口、基建开始衰落的废弃村落(日本和东亚这种地方不少),有一种颓唐的废都的感觉。让人联想哪天世界末日夕阳西下,很可能不是因为灾难而是经济不好+个体饱受压抑。影片前半部可以用台词概括:“每一天都有酸甜苦辣,每一天感觉都像今天一样循环往复(没有任何事情发生),没什么不对。人生就是如此。”庸俗无聊,平静闲适,隐隐约约的压抑,这很日本(叫做物哀啥的)。它和我的生活形态距离越来越远,以至于我越来越缺乏兴趣。东亚特色的压抑感受。影片后段就是官方同人作品和制作技术的堆砌,机战画面、配乐、音效、对白、世界观没有任何新东西
啊,下载后一直没急着看。虽然日本上映那段时间看过很多网评了,但还是会:嗯?啊?咿…(痞子真的做出了猜不到的结局,不过也挺好的…
2019年《死亡搁浅》还没发售的时候,《新福音战士剧场版:终》也迟迟未定档,网上流传着小岛秀夫和庵野秀明神态悠闲的表情图,图上写着:(作品)在做了。
原计划新剧场版只有三部电影,不过拍完第三部后导演发现故事还没讲完,因此准备推出第四部把整个故事讲完。第四部的片名比较特别,冒号后是一个符号“│▌”,一根细的竖杠和一根粗的竖杠,是五线谱的终止线;但是由于前面有一个冒号,“:│▌”在五线谱上就是反复记号。日文片名通常省略为“シン・エヴァンゲリオン劇場版”,简称为“シン・エヴァ”。“エヴァンゲリオン”变更回原作的写法,而不再是《福音战士新剧场版》系列所使用的“ヱヴァンゲリヲン”。“シン”是日语中“新”的假名,因此这是一个由“福音战士新剧场版”变为“新福音战士剧场版”的文字游戏。直译为“新·福音战士剧场版:│▌”或“新·福音战士剧场版:终”。企画、原作、脚本、总监督都是庵野秀明,监督是鹤卷和哉、中山胜一、前田真宏。
过分古怪,像是一场非常自恋的导演与系列粉丝的狂欢,但我确实没能get到,也终究无法喜欢。
从记忆中的美好褪色为如此精致繁复的画面
只看到一个多年来被神化的人终于卸下了沉重的光环,其余无他。
I Need You, Beautiful World.
再见了,所有的EVA
好长,潦草看完。最喜欢庵野秀明的剪辑点和节奏
I Need You, Beautiful World.
感觉在被设定推着往前走,看的懵懵懂懂,但是还是再见了EVA
~剧情没什么悬念,看开头能大概猜到走向-男主大爆发;吹爆的是打斗画面一如既往的大气,以及最后剧情还是圆回来了,也圆了自己多年的期待。。。
我想多抱抱燕
有幸看之前把庵野秀明制作这部的纪录片看完了。这一整部原来就是他跟自己和解,战胜自己的全过程;甚至所有场景,所有人物细节都是庵野秀明自己跑遍日本体验的,所有角色都是他自我的一部分。所有的所有都得到了最好的结局。
既然终究要接受现实,为何不勇敢地去面对?这份达观或许就是抵达“成长”这个终点(起点)所需的条件吧。
(没想到最后能在Amazon Prime上看到)被非典关在家里时打开老剧场版围观第三次冲击,被新冠关在家里时打开新剧场版围观第四次冲击。从中二看到中年,人类终于(又)补完了。美里负责指挥作战,玛丽和明日香负责输出扛怪,绫波负责种田插秧,中二男主负责他爹的思想工作...纠结好几天还是改成四星吧,毕竟对我来说没有特别的惊喜,怀念的也不知道是老剧场版还是那时年轻的自己
All good things must come to an end. 即便人们仍然无法互相理解,但我们终究会长大。谢谢你给了我忍受痛苦和孤独的勇气。再见了,所有的Eva。再见了,我的青春
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved