剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 岑寄柔 9小时前 :

    阿尔莫多瓦,2021。克鲁兹超棒的表演。依旧关注女性话题,依旧关注“母亲与孩子”的依附角色。通过“寻找身世”的核心,交汇起两条平行的线索,追寻人的来往和去处。细腻的内心通过影像细节,声效和调度,让观影者发生共鸣、心领神会

  • 孙友容 4小时前 :

    看似不关联的全都是生活的关联,所有的未来都与所有的过去有关。

  • 克初 7小时前 :

    阿莫多瓦这部电影拿来做开幕片真是再合适不过了,有亮点有结构,阿莫多瓦的风格也展现了出来,但是感觉比他之前别的电影略逊色,希望能摘下一个奖(佳能一定投了不少钱)!

  • 函靖巧 3小时前 :

    Tamil三哥的人设感觉比其它主角强,不给钱还欺负小女孩就爱谁谁吧。

  • 买凝珍 7小时前 :

    Pe不老 获奖密码是LGBT+致敬历史 这部新作没有惊艳到

  • 冒鸿振 6小时前 :

    一个想要包涵西班牙血腥历史的雄心勃勃故事,可以被阿莫多瓦拍成这样,你就知道一个好的导演艺术家没有什么是做不到的,只要他有表达的冲动,他就有艺术的角度和巧思。女主角佩内洛普·克鲁兹奉献了充满血肉却又令人心碎的母亲形象,她的孩子被抱错了,又猝死了,而她怀中婴儿的母亲是个未成年的少女,她又爱上了她,这复杂纠葛的关系如此令人震惊,在片中却能如此顺理成章,使人陷入情爱和母爱双重折磨之中。这失去孩子的母亲,大概也象征着失去了一段血腥历史的真正的西班牙,而那个未成年母亲的残缺处,则意味着她就是那遗忘历史的新时代的人间化身。阿莫多瓦在人与人的关系与情绪的表达上已经到达大巧若拙的境界,看着平铺直叙,其实全是了不起的掌控力。它虽没有《痛苦与荣耀》般摧心,但小情感和大情感结合能做到如此百折千回真是腕力不凡。

  • 乐芳洲 2小时前 :

    佩内洛普是不是有点罗圈腿?西方人好容易吐哦 很多电影剧都有人物受到惊吓刺激就跑去吐的场景。两位女主的感情变化好生硬 像多个片段拼在一起的成品。不了解西班牙这段历史 所以不太懂。最后5分钟挖掘这段历史,那女主和女二的滚床单是体现?女主和考古家滚床单是体现?两个报错的孩子是寓意?虽然这段历史不能被忘记 但这个故事和这段历史的联系着实牵强了吧。看完影评 还是get不到。

  • 云慧妍 4小时前 :

    张力当然是比不上巅峰时期了 但是也太温情了 结尾一堆人举着照片 好像todo sobre mi madre再现 双线叙事非常动人 从家庭和历史层面双重反思 佩姨演技炸裂不用说了吧

  • 文平 0小时前 :

    前面不错,后面故事焦点转移以后,不太能共情上

  • 揭尔竹 7小时前 :

    冲刺全放在了前半部分,结构叙事都很喜欢,后半部分却跑不动了。全剧只有Janis抱住Ana的镜头是我深刻体味到她母性光环的瞬间。短发的Ana一直让我想起阿黛尔的生活…

  • 安雅柏 5小时前 :

    但也许是本人问题,感觉这两条线联系得不够紧密,看的时候略有些一知半解。

  • 戏冬易 0小时前 :

    还好爱上阿莫多瓦的时候是他的巅峰期,不然没有滤镜大概只有一星

  • 国巧春 9小时前 :

    延续了前作的回望来路,佩德罗毕竟是老了。色彩还是一贯鲜亮,不过表现手段不再尖锐。历史罪愆并没有被过激地寻求偿赎,或简单的选择遗忘,代之以平和地共存。行为留下的轨迹造就了时空迷宫,然而爱终究不会错付。从寻找、承认、接纳直到探索如何相处,是当今西班牙及至整个世界的困境。

  • 嘉锦 0小时前 :

    喜欢。死亡和新生,两段谎言被揭开,从私人的到宏观的,少了早年大胆奇特的犯罪戏码,多了一份《痛苦与荣耀》的温柔。这个简单的故事更是让阿莫多瓦驾驭地炉火纯青,不过有段剧情还是让我大呼WTF。看的时候才意识到是母亲节。(2022.5.8豆瓣7.2分)

  • 文嘉 6小时前 :

    与《暗处的女儿》对照观看颇有异趣,均是在在不同环境下探讨母女之间错终复杂的情感关系。阿莫多瓦一向擅长的奇情元素照样不会缺席,峰回路转的剧情发展和私密难解的情感纠葛颇令人措手不及,只是其浓度比年轻时要淡很多,不过剧中以情感走向为主的故事脉络的背后,隐藏着更宏大的整个西班牙国家历史的伤痛,既是个体对于下一代血脉的追寻,也是对过去亲族所遭遇苦难的追溯,使得这种奇情的联系融入了宏大的历史背景之中,交相映照。不过在两条线的互文和对照关系上,结合得不是太紧密,甚至有点刻意和生硬。

  • 家荣 1小时前 :

    #tiff secret movie club# 母职感召,女性情谊,与民族记忆。

  • 卫朝聚 8小时前 :

    【NYFF59】3.5;和主题割裂感过重,Penelope的表演虽好但总感觉没有好到影后程度(我先滑跪一个)有几处剧本很出彩。虽然主题部分做得有点别扭,但最后一幕出来的时候还是挺感慨的,个体与族群的痛苦之根融合为一,无人能不动容。

  • 东门丽文 3小时前 :

    3.5;几个主题完全不同的故事通过某种相同的内质千丝万缕般地勾连着,想到啥拍啥,看到哪儿算哪,像是在看电视剧,结尾反而感觉回归了电影。

  • 前仙仪 5小时前 :

    挺差的一部阿莫多瓦,说实话真挺差的,未曾想象观感的断裂如此巨大,即便最后想努力回靠拔高也只是杯水车薪的发力,强扭的瓜不甜,就不能老老实实将主题固定在女性力量上,我看是老莫在偷懒,拍一个片说两个事,看起来就真不是那么回事了。

  • 奕奇伟 5小时前 :

    阿莫多瓦的红绿黄三原色可以想见足够冲击银幕前的观众,对于单亲母亲这一主题的表达向来是阿莫多瓦的拿手好戏,这次更是混进了平行设定性向交叉,母爱、爱情以及宏观上的家国之爱,相互缠绕影响,但后半段的急速转折实在摸不着头脑。/和4的远程观影。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved