被囚的天电影 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 剧情片 1996

导演: Peter Jackson

剧情介绍

  彼得·杰克逊早期作品,这部纪录片以翔实的考察,细致地讲述了一段不为人知的电影史传奇,展现了一位默默无闻的新西兰人在20世纪初期为电影作出的革命性贡献。

评论:

  • 阳安福 1小时前 :

    想想也是,本来有很现实的渔民劳工题材可大展拳脚,却执拗于亲情家庭音乐小圈子里陈腔烂调。比来比去这部BP的格局确实很小。

  • 薇紫 2小时前 :

    7.6/10 Sundance2021Virtual 剧作结构工整,节奏尚可,青春梦想歌舞剧该具备的元素基本一个不落下,然后将一个更普世的家庭阻碍置换成聋哑家庭而已,但是对于聋哑群体的行为,除去幽默的噱头之外,也展露一定程度的力量,且演唱会时分的静音处理的确神来之笔。然而对于地貌和环境依然有严重疏忽,故事发生在波士顿郊区的Gloucester港,巧妙得连接到位于波士顿的伯克利音乐学院,然后对于城市和港口的景观都没能构建,女主与男友戏水的地貌虽然富有魅力但倍感与其余地方割裂,对于家族向上的历史厚重也过于敷衍,唯有简单提及时代捕鱼,人物依托两种单调力量:行为(性)与声音(唱歌),从对立(女主的禁欲主义)到和解(水面亲吻与父亲触摸声带)

  • 路灵寒 1小时前 :

    味精汤,还是山寨的。电影试图说服我们音乐拯救了女主角,可是女主角明明是为了喜欢的男孩子加入的合唱团,而且里面的歌都挺难听的,音乐老师也夸张到不真实。最好笑的是,我非常能感受到原版的力量,但是这个山寨版差不多的设定,我能看到的只有全家一起剥削女儿而已。

  • 第心怡 1小时前 :

    仿的如此平平原样照搬竟然得了最佳???贝利叶一家哭晕在厕所,为什么法版没得奖!美国。。。就很美国,什么都直白和表面,法版的女孩情窦初开、抚摸喉咙共振、“听”音乐会、手语歌词这些细腻的点美版是完全感受不到,不得不说美国跟细腻这词根本都挨不上,歌也是法版更清纯质朴,说好看的还是看看法版吧,相形见绌

  • 类博实 1小时前 :

    就是那种看了开头,就知道结尾的电影,当消遣吧。

  • 瞿映天 9小时前 :

    这是那种你看到是苹果出品就知道是什么样的电影,但总会有那么一两个瞬间让你感动

  • 铭辰 4小时前 :

    不过女儿的声线真的好棒!!!爸爸的演技真的可以!!!

  • 菲芝 8小时前 :

    高中女生鲁比是聋哑家庭中唯一有听觉的成员,她一面要帮助父母和哥哥操持渔业生意,一面追逐自己的音乐梦想,直到两者间的矛盾再也无法调和。

  • 莉初 8小时前 :

    梦想是多么的珍贵啊!在美国,每一个个体,即使最底层的残障家庭当中,都能实现美国梦!完美!关于梦想的题材我都是破防的!

  • 腾钊 4小时前 :

    一部从制作到内容都是流水线上中规中矩的作品,如果抱着奥斯卡最佳影片的期待来看估计会失望。改编电影的春天?ps没想到时隔多年还能看到Jodi...

  • 露婷 3小时前 :

    虽然温情工整演技自然,但很意外,这电影居然可以拿奥斯卡最佳。

  • 迮紫文 9小时前 :

    7.5分。女主角人美歌甜,有几幕的设计相当动人,没了。 不知道谁是把CODA翻译成《健听女孩》的始作俑者,非常不恰当。 CODA是“聋人子女”(Children of Deaf Adults)的缩写,据统计聋人生养的孩子90%以上都是听力正常的,所以CODA这个缩写代表的是一个特殊群体,他们是掌握口语和手语的双语者,扮演着连接聋人家长与健听人世界的角色,正如电影里所表现的那样。 而所谓“健听人”通常指的是与聋人毫无关系的广大听力正常人群,用这个词来指身为CODA的女主角是不合适的。《健听女孩》这个标题也压根不切题。另外,作为医学术语,“健听”是香港说法,其实就是英语的normal hearing,大陆直接译作“听力正常”不好吗,别扭的表达会妨碍概念的传播。

  • 艾鸿才 5小时前 :

    2022-02-11

  • 龚鸿才 1小时前 :

    居然超越原版了,那段伯克利面试真得太太太催泪了,奥斯卡最佳影片实至名归,看完太正能量满满了,最后那个车窗回眸手势简直太爱了!

  • 水嘉良 1小时前 :

    红果果的抄袭宝莱坞电影《寂寞之音》。。。。不喜欢太多的性话题,仿佛刻意营造尴尬场景,没必要这么多吧。还有老师怎么有点像保罗穆尼?

  • 琳莉 5小时前 :

    扎实的设定和表演以及高级的表现方式让这些原本戏剧化的情节都让人信服。

  • 锦娜 7小时前 :

    看到最后有一种美国音乐版《垫底辣妹》的感觉,一家人的羁绊很深我懂,但是总体给人一种不够深刻的感觉。全片最触动我的点是小姑娘说:别把一切怪我头上。作为失聪家庭唯一的健全小孩承受了翻译,劳作,保卫家庭的义务,自己的小我被牺牲,这如果是我,早就窒息了。没有资格去自私任性的青春是我心中的题眼。不过片子没有放大这样的矛盾还是让她顺利追梦去了。比起这条故事线我对哥哥和女同学的恋爱很感兴趣。妈妈真是太美了!

  • 格馨 0小时前 :

    唯一的惊喜可能是看贝利叶一家的时候觉得这个故事只能发生在法国。改编的还行,比原版更激进的用“听障”高概念提取“家庭伦理与社会规则的冲突”,但是只要先入为主还是觉得太美式了,没有原版那么简单可爱

  • 蹉凝安 2小时前 :

    并非音乐术语中代表乐章尾声的CODA,在无法感受音乐的寂静世界,Child of Deaf Adults与生俱来同父母少了一层纽带,与世界多了一重障碍。极尽保守的成长追梦故事翻拍完全无关影像魅力,没有电影只有角色。可贵之处在于不是高空俯瞰听障人群的苦难施予纡尊降贵的同情,而是巧妙选择健全女孩在家庭和外部两个世界同为外人的视角,聋哑之家的唱歌天赋和捕鱼工人的创业挣扎两线描绘常态和失常的复杂动态。类似Sound of Metal拥抱歌颂无声静默人生的立意,叙事和节奏都是重复千遍的套路,剧本设计仍然极其动人,母女谈心时刻祈祷孩子残疾的心声吐露,静音主观视听处理展现父亲要靠观察听众表情和触摸女儿声带才能「想象」何为音乐。过度童话理想的结局几乎是此类剧作通病却也是唯一乐曲终点:假日全家观看的完美答卷。

  • 蹉芳林 1小时前 :

    虽然故事俗套到姥爷家了,但导演的掌控和演员的发挥令这平平无奇的剧情放出了光芒,真正的于无声处听惊雷。Emilia Jones长大后没有前两年惊艳了,但演技提升了不少,这次挑战手语很成功。Marlee Matlin领衔的真·聋哑人三人组的表演都精彩绝伦。在The West Wing后就很少见到她了,感谢这个剧本。这也是今年看到现在最性感的电影,是那种健康、耀眼的性感。在这个时代实属罕见。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved