中国,印第安纳琼斯博士(Harrison Ford饰)与上海黑帮老大交易,对方在换得努尔哈赤的骨灰后便背信弃义,欲灭琼斯之口。关键时刻,机灵小鬼豆丁(Jonathan Ke Quan饰)救下琼斯博士和无故卷进的一位歌女威莉(Kate Capshaw饰)。由于三人乘坐的飞机失事,跳机后,乘着橡皮艇,他们竟漂流到了印度的一个村子。这里河水干涸,庄稼尽毁,饥荒横行,民不聊生。当地人将之归咎为彭高皇宫的妖孽作怪,并将“从天而降”的琼斯一行视为神灵的化身,他们请求琼斯帮他们拿回被掳走的圣石和所有的小孩子。魔宫果然充满古怪,统治者是个小屁孩,贵族们吃水蛭、巨蟒、甲虫、猴脑,皇宫内部更是机关重重,误打误撞间,他们目睹到血腥的邪教献祭仪式……这一仗注定艰苦异常!©豆瓣
不喜欢这样的科恩,以前的作者性荡然无存,摄影上的极度写意也无法掩盖导演创作能力枯竭的事实。反而是两位演员最出彩,只可惜他们奥斯卡级别的表演被这样一个平庸的剧本给生生的浪费了。 注:赶快让两个科恩合体吧,这部实在是没劲。
A24你支棱起来!不要给这两兄弟全家忽悠瘸了啊哇!
像是一场无人问津的话剧被拍成了黑白电影,绚烂的词藻,夸张又惨白。
剧本大概有10%~15%的小改编,但产生了巨大的影响。
1.4 Seattle 在举起王冠的时候 细的缝隙和走廊 去床上 褪去的水和声音
被黑人麦克白惊到了,虽然是丹泽尔华盛顿,看了一会儿还是耿耿于怀,本来情节就没啥兴趣,这画面风格更难受,算了吧。
虽然我不懂科恩兄弟这种风格,但仍然大受震撼
麦克白和其夫人看起来极其mentally healthy,半点鬼胎也不怀,整部电影看完怕是能得出黑人因为种族歧视才当不上国王的结论
大体上还是那个熟悉的故事,作为改编并没有看到侧重点,强烈舞台剧风格和极简黑白摄影美感十足,角色冗长拗口的台词又很分散注意力,华盛顿的表演风格和其他人似乎有些格格不入,科恩兄首部独立导演的作品实在有点差强人意了。
1.极致戏剧化的呈示,而非着手于对镜头媒介的献媚,这才意味着电影艺术真的成熟了。
新版麦克白变成了麦克黑。每一帧的构图、用光都无可挑剔,视觉效果实在牛逼,没得个技术奖项有点说不过去。奥斯卡影帝和影后妥妥沦为道具人,成了剧本和摄影的陪衬。
高级的复古,舞台感十足,却不那么吸引人..
用电影的形式拍舞台剧的最大问题就是台词独白,这样脱离生活化的话剧独白一旦在荧幕上用电影的语调念出来既无法给观众带入感又失去了原本的戏剧张力,一星给摄影
(4.4/10)乔尔·科恩的《麦克白的悲剧》是对莎士比亚戏剧一次极具风格化的影像呈现,仅此而已。
本来很期待,以为会有更多突破,但是除了黑白极简的拍摄其他没有令人惊喜的点,还是《麦克白》。
我就是为了摄影才看它的,黑白的层次真丰富啊。故事也没有太大的改动。
非常好且非常有特色的改编。首先音乐、布景、服装都极尽简单,尤其是以几何线条般的建筑布景,简洁有力又眼前一亮。其次摄影大量使用中景和特写,对光影的运用也是一绝,此消彼长后观众所有的注意力都集中在演员的表演上,而本片台词又较晦涩(毕竟莎翁名剧),大大考验演员的台词功底和脸部表现力,也大大考验观众对文艺片的耐受程度(我不会告诉你我看的那场放到一半就有人走了),但主要演员都做得很好,尤其是麦克白夫人,那表演,IMAX大特写都能扛住,我觉得科恩嫂今年又要奥提了……
尽管我确实是一个痴迷于风格化电影语言的人,但乔尔科恩这部转型之作实在难称满意,丹泽尔华盛顿和McDormand的表演确实很好,但在这种稠密层叠的黑白光影和A24画幅下,这两位老熟人实在难以搭建一场信服感强烈的莎翁对手戏。而剧本对于原文台词的保留,与通篇浓郁的后现代解构意味和极简置景之间,并没有做到气质上的想通,以至于全片浓郁的当代戏剧感完全压过了电影感,也许他希望观众从中能看到德莱叶,看到伯格曼,但很遗憾我实在做不到。
看的第二版Macbeth 为了看daniel craig版的百老汇版做准备
第一次看麦克白,确实是精彩的戏剧,不愧是莎翁。翻译应该很幸苦吧,全是古英语而且辞藻华丽不说人话
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved