peter的身上集合了多种对立元素 一边折花 一边解剖 身型瘦弱单薄 语气坚定大胆 对爱的人无限宠溺 对恨的人龇牙必报 影片用镜头取代台本去解释结局 但没有水到渠成的效果 个人认为原因在于前半段泼墨描画了rose和phil之间的矛盾 对母子间的情份只是点到为止 好像炒菜时少放了半勺盐 如果能把儿子对母亲的保护欲表现得再频繁和明确一些 也许风味会更佳
我喜欢这种尽在不言中的留白,简坎皮恩还是老辣,全程平静如水,直至最后一刻,让暗流掀起惊涛巨浪。本尼把这个角色粗鲁又脆弱的双面性诠释得非常精彩,值得一个影帝提名。电影中的一切皆是果。所有的因都在远山的犬影、铮亮的马鞍、带血的芦苇、洁白的皮绳中不言而喻。摘录一段评论说的,不知道最后那抽烟的时刻,是以身为饵的陷阱,还是猎人对猎物的怜悯,抑或是一瞬间的动情?
克制反显残忍。我恰恰认为简导不算是最学院派的那一卦,学院派很难做到对细节如此敏锐的捕捉,而更习惯于铺陈人物与宏大环境的对立。人心是难以洞察的,你喜欢的特质可能也会杀死你自己。
看影评吧,觉得原小说仿佛就是耽美网文设定,英俊潇洒魅力无穷深柜恐同还搞骨科大男主,和天才学霸冷血恋母少年之间的虐恋。故事也毫无悬念,就是等着卷福出柜。有些情节看着很难不想起希区柯克的《惊魂记》。但就是这么雷人故事,简·康平还是拍得很有水平,暗流汹涌、余味无穷。
文明与野性,夺子—弑父—成人
州长夫妇和父母的压迫感更多的是衬托本尼的存在吧?我不太觉得那是另一种权利或者力量带来的压迫。
明明知道男主是Benedict Cumberbatch,但就是好几次有错觉那是Matthew McConaughey。
6/10。就像主角注视那片伏线深浅不一的群山时,捕获了犬形的雄性符码,又串联起隐秘的爱恋。夜深孤独时拨弄的吉他和浑身淤泥去河中洗澡的情欲宣泄,对菲尔而言像极了掏出来自慰的性器和自我羞辱的快感。在有毒的大男子主义占据绝对权力的牧场上,菲尔是这套秩序最顽固的维护者,聚餐时将手指插入手工花的花芯然后用于点香烟,讥讽和否定了彼得不够阳刚的手工爱好,更为了对体态臃肿、学历较浅的弟弟宣示权威性,言语上针对智力和外貌进行贬低,行为上二人共睡一张床以实施精神捆绑,如此过激的态度背后是对自身破绽暴露的焦虑,从彼得发现他收藏的男色杂志,到林中享受地嗅起印有恩师名字缩写的丝巾,以及野蛮地割掉雄马的睾丸,使劲印证自我的雄性能量,都呈现出主角从自己画地为牢的性向中挣脱的张力。但撑起张力的那种锐气,和犬山一样难被观众看到。
ta不动声色地假意接受ta的示好,带着温顺的表情,ta沉浸在被接受的喜悦中,殊不知那一张丝毫没有沾染西部粗犷气质的面容下,隐藏着残忍而冰冷的杀意。非常有后劲的一部片子,但也确实从头克制到尾,这个风格让我想到了第一头牛。
可惜那么好的配乐,查了一下竟是绿木,惊喜,可惜。摄影也好
你看那座山像什么。看不出来我可不告诉你。看出来了你就是我的人了。缺的表演越认真我越想笑怎么回事,演得分明就是婆媳矛盾。剧情拐点呈现得极晚,如果往更早的时间点挪一挪,也许会更靠近类型片一些(以及更靠远奥斯卡一点)。普莱蒙-邓斯特这对现实夫妻是从冰血暴S2片场直接串过来的吧,签卡司提供打包价。
电影没做过多交代,表面上是乔治依赖他,其实在心理上他依赖弟弟。
我喜欢这种尽在不言中的留白,简坎皮恩还是老辣,全程平静如水,直至最后一刻,让暗流掀起惊涛巨浪。本尼把这个角色粗鲁又脆弱的双面性诠释得非常精彩,值得一个影帝提名。电影中的一切皆是果。所有的因都在远山的犬影、铮亮的马鞍、带血的芦苇、洁白的皮绳中不言而喻。摘录一段评论说的,不知道最后那抽烟的时刻,是以身为饵的陷阱,还是猎人对猎物的怜悯,抑或是一瞬间的动情?
谁会真的跟这种二傻子电影较劲呢,客观一点讲就是自恋且乏味。以后不会再看这类东西是它最大的好处。
整体观感不错,故事结构紧凑耐看,喜欢这部片子的音乐设计。反杀的结局真的挺猝然,看不太懂,但还是感觉到一种雄性特质(男性的、蛮荒野性的)的消逝。
荒蛮和文明的冲突,masculinity vs femininity. 拍的细腻悬疑。
好慢好無聊。一個好故事硬要故意深沉複雜,為敘事而敘事,沒有連接,只有很睏
我觉得我看懂了,但好像又没看懂。但我可以肯定,这一定不是卷福表演生涯最佳。他的其它角色那么鲜活。
4.0。单场戏如何把张力拉满,这个片堪称教科书,我完全不知道故事下一步是什么走向,每一个动作都有细腻的设计,玄机四伏,当我看完全片,我马上回去重翻片头,电影的第一句旁白就是:“父亲死后,我要成为真正的男人,不会让母亲再受伤害…”,没想到这是一贯到底,本以为它的调性会像断臂山一样讲情感的,结果却是地地道道的黑色电影,而且这种反转有点反政治正确,当结尾他的母亲与农场主拥抱的一刻,这盘棋也终于结束。
01:59:50-02:00:07特写了钦定版圣经(King James Version of the Bible, KJV)中的《诗篇》Psalm 22:16/17/18/19/20,其中Psalm 22:20即“Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog”是本片唯一一次点题,Psalm 22:16即“For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.”则清晰地解释了the dog即the wicked(恶人)。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved