她说“身体只是我们的一个容器”,她让我们看到,即使容器中盛满了一生也可以如此轻盈自由
老修女遇欢喜佛。结尾,艾玛汤普森卸去了通过一个半小时积累、已足令观众信服的所谓老女人的魅力,露出了年龄的真相——一具衰老松弛的肉体,然后露出了玩味的笑容。BRAVO!
2、每一个人都生而美丽。爱自己,就是爱一切的开始。
为什么…为什么人跟人要通过消费关系才能获得治愈…看的时候总觉得有种不舒服的感觉。
而这一切,无不指向一种惯性,一种对欲望羞于言说的惯性,一种活在道德评判中的惯性,一种一潭死水式的中产庸常生活的惯性,一种性别宰制关系的集体无意识的惯性。
而这一切,无不指向一种惯性,一种对欲望羞于言说的惯性,一种活在道德评判中的惯性,一种一潭死水式的中产庸常生活的惯性,一种性别宰制关系的集体无意识的惯性。
Please remember to find your pleasure.
太棒了,我希望我认识的所有女性朋友们都看这部电影
当然,这样的高质量服务我要来一打!!!!告诉我哪里有?
真好啊,直视身体,直视欲望,最后的高潮来得太妙。不被束缚的纯洁关系,比爱情有趣,是幻想也好,是假的也罢,谢谢你,温柔的Leo.
Emma这个角色太像我认识的一位长辈了。太生动了。
是我最近被宠坏了么?我竟然觉得女性找寻自己的这种电影略有俗套。
无需和Leo Grand做爱都能感受到他是calming presence,好在电影没有过分美化这段“雇佣”关系否则仅成了性转版的《风月俏佳人》。在表达“无需为欲望羞耻”和“悦纳自己身体”的诉求上有些流于表面,但Emma的最后一脱着实有力量。
太棒了,我希望我认识的所有女性朋友们都看这部电影
Nancy Stokes /stəʊks/ to add fuel to a large fire and move the fuel around with a stick so that it burns well and produces a lot of heat. 添加燃料以撥旺(爐火)by Cambridge Dictionary. 看到最後一場戲時上個月碰巧在HBO 刷完Wit的我真實哭成傻逼⋯⋯親親我湯嬸子!
真的很稳。Nancy的角色是对所有被性别角色所捆绑女性的完美折射,焦虑、欲望、失望和恐惧都在行为和言语中暴露无疑。平日被消费的对象反转成为消费的主体,将男性凝视自食其果;但却不仅仅如此,在凝视的基础上还增加了很多层次的阐释和叙述,对性工作者的迷思,不仅来自性别,更与种族身份密不可分。女性的欲望在一次次宛如心理咨询的谈话中被重提,被讨论,只是多了一些实践的层面,满足性幻想和需求。信息量太大,也感觉到导演想要一下次全部展现,有些细节感觉略微操之过急和刻意。4.8/5
有点get不到,既然想好了做为什么又絮絮叨叨絮絮叨叨...而且一直刺探别人的私生活就真的很无理啊,都说了是自己的选择了。现实生活中有修养这么好的男妓吗...Leo真的非常非常非常nice了。诚实的面对自己的欲望这点还是挺好的,想到隔壁以色事人才叫贱,真的还有太长的路要走了。emma的小虎牙太迷人了。
作为这个题材的电影也太不性感了,中间浓浓的说教令人窒息。男主角的形象也过于理想化。
Emma Thompson[爱心][爱心]
我是大叔控所以对嫩鸭没什么感觉,艾玛·汤普森的真诚演绎为影片加分不少
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved