枫桥夜泊的作者是唐代诗人 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 爱情片 2002

导演: Matteo Rovere

剧情介绍

  A main character of the incest movie "Gli sfiorati", in english is also known as Drifters, is Mète. He is 30 yeras old graphologist, enchanted by the secrets that can reveal the human hand. A week before father's wedding, his 17 years old stepsister moves to his Roman apartment. She is very hot and sexy teenager and the new neighborhood is now the beginning of their friendly (well, not exactly friendly) relations.

评论:

  • 文琛 2小时前 :

    以窗明净几的极简抒情风熬一锅寡淡鸡汤,

  • 仙骞魁 3小时前 :

    披着科幻克隆人的皮,其实是温情亲情片,讲的是告别的不舍,以及感人的亲情,发人深思

  • 婧枫 9小时前 :

    你看到什么故事取决于你想看到什么故事。故事中女性看起来胜利了,但是代价呢?更何况现实远非如此。

  • 乌雅彬炳 1小时前 :

    7.5,算是很好的情绪类电影,只不过有些类型元素插入的莫名其妙,又惊悚又悬疑的。当陌生人旁观自己的生活,回溯记忆去告别,个中滋味只有自己知道。

  • 前仙仪 0小时前 :

    罗生门三重叙述的多有重叠拖沓不够精悍,其它没毛病,片尾决斗拍的好极。女权在中世纪,看谁敢欺负小变态(ง'-̀'́)ง 4+

  • 何初之 7小时前 :

    14世纪的一桩强奸案,超强的卡司,三个视角的叙事,最后扣人心弦的决斗。有时想,不知同样的故事发生在古代中国会怎么样,大概其不会有决斗,也许女主会自尽,或者是男主一怒杀了奸夫。几个主演的表演都很棒,影片色调也很有味道,明显调成了暗色,尽量去除了彩色的鲜艳感,让人看去有古旧的味道。

  • 文栋 8小时前 :

    11.2 无论科技发达到什么程度,生死与爱都是不朽的议题。本片难道不是从消费者角度看待逃出克隆岛???

  • 卫虹燕 0小时前 :

    重点在决斗,看得我捏了一把汗,三重视角的罗生门,男性们重复的地方太多了,看的有点疲劳,倒是Jodie的表演很精彩。

  • 奈丽泽 3小时前 :

    这就和“家人得了癌症到底应不应该告诉他”一样陷入一个伦理困境,我觉得前者是对病人本身的不公平,而后者则是对家人的欺诈,这个故事恰好可以让我们好好思考一下这个问题。片中的高科技给我留下了深刻的印象,最大的愿望能有一辆无人驾驶的车,我就再也不用为自己学开车发愁了。

  • 恽诗柳 3小时前 :

    将克隆人题材这样处理的见得不多,赞一个立意

  • 年元勋 5小时前 :

    最终,她发现真相对她毫无意义。好在,丈夫在拼杀关头还算争气。

  • 奇勇捷 6小时前 :

    好精彩!你永远可以相信雷导,拍得太从容了,对观众预期的掌控力好强。有趣的是,电影要是没有第三部分,将会是一部最教科书最传统的男性叙事视角下的英雄史诗:孤独深情又勇敢的英雄为爱与正义而战。然而第三趴直接打断前两位男性的意淫,同个故事里Marguerite的精神状态都完全不一样,女性困境只能由女性来represent。美中不足的是没能做到更彻底更全方位地解构、还是有点被历史题材限制住了,外加一些配角也确实够单薄。但马特呆萌和朱迪科默真的演得太好了,两位的戏感染力都好强…另外那谁,金发好帅🤤剧本也写的很好!

  • 夷烨熠 8小时前 :

    现代罗生门,在血淋淋的女性视角下,男性历史言说中的荣誉,战争,骑士等词汇方才显出虚伪本色,不知道男性书写的历史中有多少这样被视为理所当然的牺牲与侮辱

  • 匡浩波 0小时前 :

    后面表达有些泛滥,导致节奏拖,有点掉鸡皮疙瘩。视听和表演都超一流,就这么几个人这么几个景,搞了一出临终关怀好戏

  • 德凌青 7小时前 :

    全方位地证明了叙事艺术的魅力,这样的作品在如今“剧集盛电影衰”的时代里可太珍贵了。

  • 强亦绿 1小时前 :

    一部好的电影就是随着情节的发展,观众在不知不觉间随着主人公流泪了,自然到无所感知。在电影的结尾,看着Cameron和儿子告别,看着妻子的深情表白,我跟着Cameron的哭泣而情不自禁的流泪。如果复制一个自己,可以减少自己离去而对家人造成的悲恸,你会愿意复制一个自己吗?有一处重要台词我认为翻译错误 Cameron对妻子内疚时说"I drifted." 应该是 我疏远你了的意思,翻译成“我出过轨。”实在是大错特错,出轨应该是 "I cheated." 这是个不应该的错误。

  • 匡乐音 5小时前 :

    这些问题非常复杂,且牵涉到人性、伦理、道德和法制等层面,想想就好,不用急着回答。至于我,我的答案是……我不知道。我真的不知道,最好永远都不用知道。

  • 宓元甲 7小时前 :

    死亡,是困扰了人类数千年的难题,绕不过,躲不了。克隆技术的日渐成熟和意识移植的大开脑洞,使得人类有了永生的可能,这也闯入了上帝的禁区,一个DNA跟你完全一样,意识和记忆也跟你完全一样的人,还究竟是不是你?你是否愿意让他代替你陪在你最爱的人身旁?

  • 卫诚然 4小时前 :

    记得梁雪村在谈日韩矛盾的时候讲到,韩国之所以在慰安妇问题上死死抓住不放,并不是因为这段历史伤害了韩国的女性,而是因为这段历史伤害了韩国的男性。“如果你们真的那么在意女性的痛苦,现在就应该平等地尊重女性。” (想一想为什么“cnm”比“f**k you”的侮辱性更大)

  • 封安安 7小时前 :

    一篇伦理学考试的超高分作文吧。在这种格局下,把情感处境和艰难抉择表现(表演)得相当不错。弱势也在于软科幻设定格局,不可能有《返老还童》那样的展开空间。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved