手持跟拍用得真好啊,脸上的彷徨和身体的疼痛都以一种准确且直接的方式迎面而来,不单是这样,还有女性的负重感和忍辱感,也在一步一步地,充满焦虑地传达出来。
情绪电影,不同于《四月三周两天》直指国家和男权,《正发生》注重临场感,让观众与女主一起感受到切肤之痛。过去,现在,未来,正发生。
好痛苦,比起肉体精神更痛苦,看得我头好痛。直白叙事,单一视角,很适合讲这种故事。“欲望比羞耻更强烈,我只是比你幸运了那么一点。”
剪脐带着实令人头皮发麻,更发麻的事,这是一部自传。
關於墮胎:432/女人韻事/從不很少有時總是/ 餃子
为防止自己判断错误,我还重看了一遍这个。调度是真的太太“符合评委化”了,对节奏的恶意调整从一开始就充斥着,两度看医生时的话剧感强烈的表演片段简直要笑死人。好戏也有,几处女主的自省片段是挺不错的,后面的剧本的现实意味和批判感觉也还算厉害(恐怕唯一进步的地方就在于后面或多或少的带入了感性的小声嘶吼),但真的就,一般
并不是感官上的大尺度,只是某些镜头,确实会刺激到我的大脑皮层,我不擅长以女生或者人权的角度去评价什么,只感叹学业压力夜确实挺重的。
安妮是我见过最爱学习的女主了,咱就说读书有用,起码能开智
但电影之外的社会现实更是让人痛苦,在全球各地广泛的限制堕胎法规,宗教威权下对女性自由的迫害………对女性权利的限制从未停止。而电影更像是一次记录,不是对那些争取平等权利的女性的歌颂,而是将“正发生”的苦难展现出来,镇痛。
为什么我要拿整个人生为代价,我会恨死那个孩子一辈子!
浅焦跟拍的代入焦灼感伴随顺时记录的“正发生”,情绪和选择的各个螺丝一直在“拧紧”,他人视线和面孔构成的异样和疼痛感渲染浓烈,多次清洗和自我审视中感受身体的他者性。五六十年代的背景下,伤痛如同女孩课堂分析的诗歌隐喻着更宏观的苦难,但同时也是最现实具体的个人困境,来自学校、医院、同性异性的重重压迫感如影随行。最大的剧透是女主说自己要写书,记录成为转化的微弱可能,成为指向未来的“发生过”的回忆。
从电影形式上没有太特别的地方,但内容本身让人很触动。女主美得很特别,演得也好(siff uptown)。
@Sundance, 太真实太palpable,unratable。顺便说一句某著名影评人(男)对此片洋洋洒洒百字评论居然能从镜头调度讲到萨特加缪,就是一字不提womanhood最后还说“60年代这个背景固然可以拿掉”,牛!
片尾音乐响起鸡皮疙瘩起一身,在女主自己尝试引产自戳那里,是我唯一一部无法强忍自己直视下去必须要按下暂停的电影。虽然这关于那个隐秘时代的女性剧痛,对一个共情痛苦能力max的人来说,当下共情到的那种痛苦让我愿意一辈子做个处女,就这么老死下去,对我来说肌肤之渴一直要比性来的大得多。而即便现代有很多新医疗手段可以解决女性面临的这个巨大难题,但风险依旧无处不在,而这种风险对我来说实在太令人窒息。在马桶下脐带垂下来的画面太有警醒和冲击力,忍不住截图,虽然这看起来有些血腥变态,但我想正是这样的隐秘剧痛让这部电影成功了。认为全世界人类都有必要看到这部电影,有必要将它得到推广。昨天刚看完波伏娃的记录片,正好在讲法国这群女性在争取堕胎合法的这段1960年的历史,女主经历这次死去活来以后决定要写书,太无缝衔接了。
这两年是要沉浸式所有体验吗,一方面惊悚感和切肤痛都代了,另一方面不知道四周三天和从不有时总是和于佩尔阿姨的孕事之后,停留在最表层的堕胎故事还能带给人什么信息增量,戴套朋友们给我戴套,想去戴环一劳永逸
剪脐带部分实在是太痛了。“大部分医生都是反对堕胎的,他们不觉得那是一种女人自己的选择”这句话绝对是今年听过的最恐怖的一句,而且就连朋友也对自己说“这样做是犯法的,这不关我们的事”这该有多绝望。女性的子宫应由女性做主,过去是,现在是,未来也是。我们无法改变过去,但我们还可以改变今天和未来,我们需要更多的人站出来去阻止这些正发生。
【B】确实是乏善可陈的,但这份女性主义的宣言和“正在发生”的社会性伤痛依旧刻骨而令人绝望。
十分恐怖。一定是性教育的必修影片。如果不是,强烈推荐它是。看过的女孩,意外怀孕率至少低百分之八十。
并不是感官上的大尺度,只是某些镜头,确实会刺激到我的大脑皮层,我不擅长以女生或者人权的角度去评价什么,只感叹学业压力夜确实挺重的。
要不是这片我都不知道第三共和国立法禁止堕胎和避孕,直到60年代末才解禁,本片故事应当是发生在解禁前夜。视听年代气氛足,年轻演员表演到位,但故事层面只是一部直给的口号电影,细节不连贯,除了表现痛感的场景,关键情节都靠转场划过,人物很多选择缺乏逻辑基础,我觉得是因为人物传记做得不精。《四月三周两天》比本片成功在于没有逃避联系上下文推演的关键情节。女主眼睛像蓝宝石,很适合这个角色。Louise Chevillotte懂电影会挑戏。本片明显比《钛》更适合奥斯卡,我只能解释为这是对奥斯卡的抗议。片名L'Événement我只会翻译成“事件”,不知英语翻译成Happening是否主创本意,是的话则有蹭话题之嫌。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved